求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

南朝四百八十寺.多少樓台煙雨中檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

南朝四百八十寺.多少樓台煙雨中出自唐代杜牧的《江南春[1]

千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。

南朝四百八十寺,多少樓台煙雨中。

譯文及注釋

譯文

遼闊的江南到處鶯歌燕舞綠樹紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。

南朝遺留下的許多座古寺, 如今有多少籠罩在這朦朧煙雨之中。

注釋

鶯啼:即鶯啼燕語。

郭:外城。此處指城鎮。

酒旗:一種掛在門前以作為酒店標記的小旗。

南朝:指先後與北朝對峙的宋、齊、梁、陳政權。

四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。這裡說四百八十寺,是虛數。

樓台:樓閣亭台。此處指寺院建築。

煙雨:細雨濛濛,如煙如霧。

譯文及注釋二

韻譯

遼闊的千里江南春景美如畫,鶯歌燕舞綠葉映襯鮮艷紅花。

水村山郭酒旗在春風中招展,南朝佛寺有多少籠罩煙雨下?

散譯

千里江南,到處鶯歌燕舞,有相互映襯的綠樹紅花。

有臨水的村莊,有依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。昔日到處是香煙繚繞的深邃的寺廟,如今亭台樓閣都滄桑矗立在朦朧的煙雨之中。

注釋

鶯啼:即鶯啼燕語。

郭:外城。此處指城鎮。酒旗:一種掛在門前以作為酒店標記的小旗。

南朝:指先後與北朝對峙的宋、齊、梁、陳政權。四百八十寺:南朝皇帝和大官僚好佛,在京城(今南京市)大建佛寺。據《南史·循吏·郭祖深傳》說:「都下佛寺五百餘所」。這裡說四百八十寺,是虛數。

樓台:樓閣亭台。此處指寺院建築。煙雨:細雨濛濛,如煙如霧。

賞析

這首《江南春》,千百年來素負盛譽。詩中不僅描繪了明媚的江南春光,而且還再現了江南煙雨濛濛的樓台景色,使江南風光更加神奇迷離,別有一番情趣。迷人的江南,經過詩人生花妙筆的點染,顯得更加令人心旌搖盪了。這首詩四句均為景語,有眾多意象和景物,有植物有動物,有聲有色,景物也有遠近之分,動靜結合,各具特色。全詩以輕快的文字,極具概括性的語言描繪了一幅生動形象、豐富多彩而又有氣魄的江南春畫卷,呈現出一種深邃幽美的意境,表達出一縷縷含蓄深蘊的情思,千百年來素負盛譽。[2]  

首句「千里鶯啼綠映紅」。詩一開頭,詩人放開視野,由眼前春景而想象到整個江南大地。千里江南,到處鶯歌燕舞,桃紅柳綠,一派春意盎然的景象。在寫作上,詩人首先運用了映襯的手法,把「紅花」與「綠葉」搭配,並用一個「映」字,從視角上突出了「江南春」萬紫千紅的景象。同時,詩人也從聲音的角度,通過聽覺,表現出江南春天鶯歌燕舞的熱鬧場面。詩句中的「千里」下得很妙,也很分量,不但空間上擴大詩歌的審美境界,而且為後面的描寫奠定了基礎。

第二句「水村山郭酒旗風」。「山郭」山城。指修建在山麓的城池。「酒旗」指古代酒店外面掛的幌子。這一句的意思是說,在臨水的村莊,依山的城郭,到處都有迎風招展的酒旗。這裡,詩人運用了列錦的修辭手法,描寫了進入眼帘的物象——水村、山郭、酒旗。這幾個物象由大到小,不但表現出一定空間位置,突出了「村」和「郭」依山傍水的江南獨有的建築特色。特別是一個「風」字,不但增添了詩歌的動態感,而且更好地突出了「酒旗」,從而增添了詩歌的文化底蘊,人文氣息。

第三句「南朝四百八十寺」,「南朝」指東晉以後隋代以前的宋、齊、梁、陳四個朝代,都建都於建康(今江蘇南京),史稱南朝。「四百八十寺」是形容佛寺很多。因為那時,南朝佛教非常盛行,寺廟也建得很多。這句意思是說,南朝遺留下了四百八十多座古寺。這裡,詩人在「水村山郭酒旗風」上一轉,視線集中在「寺廟」上,想象空間拉大,思維回溯到「南朝」,這樣,給增強了詩歌歷史文化意蘊,而且提升了詩歌的審美境界。同時,詩人用「寺」代指佛教,並用「四百八十」這個虛數來修飾,不但使詩歌富於形象感,也照應着首句中的「千里」,更為重要的是表現了南朝時代佛教盛行的狀況,並為後面結句中的抒情奠定基礎。

第四句「多少樓台煙雨中」。「煙雨」即如煙般的濛濛細雨。這句的意思就是說無數的樓台全籠罩在風煙雲雨中。這裡,詩人不用「寺」,而又改換成了「樓台」,這不僅是為了避免用詞重複,更主要的是適應「煙雨」這樣的環境。在這裡,詩人通過虛實結合,有眼前而歷史,內心無比感慨——歷史總是不斷發展變化的,朝代的更替也是必然的。這裡,詩人以審美的眼光,欣賞着江南春的自然美景;詩人以深邃的思維,穿過時空,感悟歷史文化的審美意義。

杜牧特別擅長於在寥寥四句二十八字中,描繪一幅幅絢麗動人的圖畫,呈現一種深邃幽美的意境,表達一縷縷含蓄深蘊的情思,給人以美的享受和思的啟迪。《江南春》反映了中國詩歌與繪畫中的審美是超越時空的、淡泊灑脫的、有着儒釋道與禪宗「頓悟」的思想,而它們所表現的多為思舊懷遠、歸隱、寫意的詩情。

賞析分歧

關於《江南春》絕句的主旨,有沒有借古諷今是分歧較大的地方。

有的研究者提出了「諷刺說」,認為南朝皇帝在中國歷史上是以佞佛著名的,杜牧所處時代的佛教也是惡性發展,而杜牧又有反佛思想,因之末二句是諷刺。或認為主旨在尚儒排佛,表達對統治者治國乏術和佛道誤國的憂慮;或認為主旨在借古諷今,諷諫統治者大興土木濫修佛寺會造成國力衰弱民生凋敝,加重社會危機。他們認為晚唐詩人有一種憂國憂民的情懷,審美之中不乏諷刺,詩的內涵也更顯豐富。

有的研究者不以為然。他們只是認為這首詩只是描繪了江南的美景,表現了詩人對江南景物的讚美與神往。了解詩首先應該從藝術形象出發,而不應該作抽象的推論。杜牧反對佛教,並不等於對歷史上遺留下來的佛寺建築也一定討厭。他在宣州,常常去開元寺等處遊玩。在池州也到過一些寺廟,還和僧人交過朋友。著名的詩句,象「九華山路雲遮寺,青弋江邊柳拂橋」,「秋山春雨閒吟處,倚遍江南寺寺樓」,都說明他對佛寺樓台還是欣賞流連的。[3]

創作背景

這是一首素負盛譽的寫景詩。小小的篇幅,描繪了廣闊的畫面。它不是以一個具體的地方為對象,而是着眼於整個江南特有的景色,故題為《江南春》。

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱「小杜」,以別於杜甫。與李商隱並稱「小李杜」。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱「杜樊川」,著有《樊川文集》。

參考文獻