求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

占芭花檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

占芭花》,老撾抒情詩。烏達瑪作。最初發表於1945年,當時正是法國殖民主義者統治老撾的年代。

本書收編於《世界百科名著大辭典》。

內容簡介

烏達瑪,老撾詩人,曾在老撾首都萬象一所學校讀書,結識了一名聰明美麗的姑娘,彼此傾心相愛。可是不久,姑娘被一名法國兵看中,強行搶走。作者懷着滿腔的憤恨,苦苦尋找,卻不見蹤影。為寄託對心上人的無限思念,寫下了這首詩:「啊,占芭花,老撾之花,/你如星星一樣美麗;/你生長在瀾滄的國土,/老撾人和你心心相依。/當我離開故鄉,/你是我終生的伴侶;/占芭花啊,/我祖國最美的花卉。/你的幽香縈繞在我的心扉,/我對你百倍的愛戀,萬般珍惜;/聞到你的芬芳使我回憶起培育你的父輩,/寂寞惆悵時,你分擔我的愁緒,/占芭花啊,從童年起就和我形影不離。/啊,占芭花,看到你的容貌時,/使我思緒萬千,百感交集。/聞到你的芳香,仿佛又和離別的情人相遇。/自古以來,你在百花園中最美麗,/占芭花,永遠珍藏在我心裡!」

在20世紀60年代初,這首詩被譜成歌曲,在老撾全國到處傳唱,經久不衰。作品用擬人化的手法,將老撾的國花——占芭花(雞蛋花)比喻他曾愛戀的姑娘。詩歌以優美的語言,深遠的意境,高雅的格調,抒發了作者對親人、家鄉的眷戀和對祖國的熱愛,深深地打動了每一個老撾的愛國者,許多被迫背井離鄉的老撾難民也常常情不自禁地唱起這首歌。1980年,美國著名學者肯尼思·卡茲納把這首詩歌收入他所著的《世界的語言》一書中,被譽為老撾現代詩歌的代表作,對老撾現代詩歌的創作產生深刻的影響。

相關信息

《世界百科名著大辭典》為書籍文獻的綜合性、科學性和知識性的工具書。選收自然科學、技術科學、綜合性科學、社會和人文科學、文學藝術的各個學科,以及宗教的名著和重要典籍。以一部著作,或一篇論文、作品為一條詞目;古籍[1]中個別篇章,習慣上認為有特殊意義的,也獨立設目。一部著作[2]一般只在一卷出現。少數著作是幾個學科不可缺少的,在有關各卷互見。互見條目用(參見第 頁)註明。

視頻

占芭花 相關視頻

《占芭花開》展示兩大神秘地域,感受別樣的風光!
中老首部合拍電影《占芭花開》開機

參考文獻

  1. 中國古籍和中國少數民族古籍的定義,中華人民共和國國家民族事務委員會, 2016-07-26
  2. 專著和論文哪個含金量高,搜狐,2020-06-30