古典今譯檢視原始碼討論檢視歷史
古典今譯 |
《古典今譯》是一部余秋雨所著書籍,作家出版社2018年6月出版。
基本內容
中文名:古典今譯
出版時間:2001年8月、2001年10月、2002年2月、2002年6月
原作者:余秋雨
出版社:作家出版社
ISBN:978-7-5063-9879-4
內容簡介
《古典今譯》是余秋雨先生2018年獨家授權作家出版社的又一部散文力作。書中余先生將中國古代歷史上十篇風格迥異的古典美文,以詞美意達、文氣飽滿的文字翻譯成現代散文。這其中有屈原、莊子、司馬遷、陶淵明、韓愈、柳宗元、蘇東坡等大家喜愛和熟悉的作家和作品。
余先生在譯文中,不拘泥於具體詞彙、句式的對應,重在氣質接近、氣韻相合,達到了與古人心靈相通、精神交融的境界,讀來有美感洋溢、酣暢淋漓之感。
余秋雨先生說:「我非常看重古典今譯在今天『當下閱讀』品質的體現,也就是希望廣大讀者忘記年代、忘記典故、忘記古語,只當作現代美文來暢然享受。」
《古典今譯》是余秋雨先生在散文創作中又一新的試驗,這個試驗不僅僅是為了給讀者看,而是讓當代文學和古代文學有一個非常微妙的對接。古代的美麗語言和當代的美麗語言,經過時空跨越,遙相呼應,搭建起一座閱讀橋樑。
《古典今譯》分為三部分:*部分是今譯,第二部分原文,第三部分是書法。
第三部分的書法,也就是余秋雨先生本人書寫《離騷》、《逍遙遊》和《赤壁賦》的墨跡。由於整個墨跡實在太長,本書雖然是縮印,卻也只能是局部呈現。
《古典今譯》包含十篇久負盛名的古典詩文:《離騷》《逍遙遊》《報任安書》《蘭亭序》《歸去來辭》《送李願歸盤谷序》《愚溪詩序》《秋聲賦》《前赤壁賦》《後赤壁賦》。
作者簡介
余秋雨先生是華人世界享有盛譽的作家、文化學者。他的《文化苦旅》《霜冷長河》《千年一嘆》《行者無疆》《借我一生》等歷史文化散文憑藉豐厚的文史知識功底、深刻的思考、詩意的文辭引領讀者泛舟於千年文明長河之中,不但揭示了中國文化深厚的內涵,更以獨創性「文化大散文」文體為中國當代散文開闢了新路,克服了流行的「名士散文」、「沙龍散文」「小資散文」、「文藝散文」、「公知散文」、「憤青散文」的流弊,以卓爾不群的品質在中國當代文學史上擁有了不可替代的地位。
作品目錄
自 序 4
今 譯 18
離騷 (原著) 屈原 19
逍遙遊 (原著) 莊周 30
報任安書 (原著) 司馬遷 38
蘭亭集序 (原著) 王羲之 49
歸去來兮辭 (原著) 陶淵明 51
送李願歸盤谷序 (原著) 韓愈 53
愚溪詩序 (原著) 柳宗元 57
秋聲賦 (原著) 歐陽修 60
前赤壁賦 (原著) 蘇軾 63
後赤壁賦 (原著) 蘇軾 66
本 文 68
離騷 69
逍遙遊 92
報任安書 101
蘭亭集序 114
歸去來兮辭 117
送李願歸盤谷序 121
愚溪詩序 124
秋聲賦 127
前赤壁賦 130
後赤壁賦 134
書 法 136
離騷(局部) 137
逍遙遊(局部) 153
赤壁賦(局部) 165
附:余秋雨文化大事記 174[1]
參考文獻
- ↑ 古典詩文今譯及其現狀評說豆丁網,2014-02-12