周公誡子檢視原始碼討論檢視歷史
周公誡子 |
周公誡子中國著名的古訓。選自《韓詩外傳》。說的是周公告誡兒子立國的道理。不要因為受封於魯國(有了國土)就怠慢、輕視人才。
《周公誡子》以"握發吐哺"形容君王為國禮賢下士,殷切求才;以六種"謙才"強調謙虛謹慎是理天下、成大業的第一要素。從兩個方面進行論證,得出要重視人才的結論。
基本信息
中文名稱 周公誡子 [1]
類別 古訓、典故
出處 韓詩外傳
論點 子勿以魯國驕士
作者 韓嬰
著作時間 約公元前200年-公元前130年
相關人物 周公
作者介紹
本文選自《韓詩外傳》。
作者:韓嬰,約公元前200年-公元前130年,西漢今文詩學"韓《詩》學
的開創者。燕(治今北京)人西漢文、景、武三帝時為官,文帝時任博士,景帝時官至常山太傅,後人又稱他韓太傅。
韓嬰是當時著名的儒學學者,他講學授徒寫成很多著作,其中有《韓故》、《韓詩內傳》、《韓詩外傳》、《韓說》等。韓嬰講授、注釋《內經》有許多獨到之處,世稱"韓詩",與轅固生的"齊詩"、申培的"魯詩"並稱"三家詩"。
韓嬰還對《易經》很有研究,做過很多注釋,著有《周易傳韓氏三篇》,但未能流傳於世。 "
文章內容
本文是節選自《韓詩外傳》,題目是編者加的。本文是周公教育兒子伯禽的一段內容。誡,告誡,警告勸誡之意。
原文
成王封伯禽於魯。周公誡之曰:"往矣,子勿以魯國驕士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾於天下亦不輕矣。然一沐三握髮,一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強,守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也。可不慎歟!"
譯文
周成王將魯國土地封給周公姬旦的兒子伯禽。周公姬旦告誡兒子說:"去了以後,你不要因為(受封於)魯國就怠慢人才。我是文王的兒子,武王的弟弟,成王的叔叔,又身兼輔佐皇上的重任,我在天下的地位也不算輕的了。可是洗一次頭,要多次停下來,握着自己已散的頭髮;吃一頓飯,要多次停下來,接待賓客,(即使這樣)還怕因怠慢而失去人才。我聽說,品行高尚仍常懷恭敬之心的人,必享榮耀;封地遼闊,物產豐富,仍能保持勤儉的人,他的生活必定安定;官職位高勢盛,仍然保持謙卑的人,是真正高貴的人;人口眾多、軍隊強大,仍能常懷敬畏之心,防備外患的人,必是勝利的人;自身聰慧、明智但仍覺得自己愚笨的人,是富有哲思的人;見聞廣博,記憶力強,但仍覺得自己見識淺陋的人,是一個有智慧的人。這六點都是謙虛謹慎的美德。即使尊貴如天子,富裕得擁有天下,便是因為奉行尊崇這些品德。不謙虛謹慎從而失去天下,(進而導致)自己身亡的人,桀、紂就是這樣。(你)能不慎重嗎?"
參考來源