哈利·波特與豹走龍檢視原始碼討論檢視歷史
《哈利·波特與豹走龍》(Harry Potter and Leopard-Walk-Up-to-Dragon)是一本2002年於中國大陸出版的未授權哈利波特中文小說。這本小說的出版被視為企圖借英國作家J·K·羅琳暢銷小說系列《哈利·波特》之名從中牟利。在這本書出版時,《哈利·波特》系列的第五本小說《哈利波特-鳳凰會的密令》(2003)尚未出版。
書名中的「豹走龍」其實是書中一人物的名字,當西方媒體開始注意這本書時不了解這一點,於是將書名逐字譯成「Harry Potter and Leopard-Walk-Up-to-Dragon」。
《哈利·波特與豹走龍》故事內容大部分為英國作家J.R.R.托爾金著名小說系列《魔戒》三部曲前傳《哈比人歷險記》的翻譯,其中人物名字大部分被改為《哈利·波特》系列中的人物,整本書只有第一章(魔法雨把哈利·波特變成了哈比人)和最後幾段(哈利恢復原形)為原著。書的封面仿造《哈利·波特》系列簡體中文版封面,圖案為哈利騎在人馬身上與一條龍決鬥的情景,「原著」為J·K·羅琳,「譯者」為「馬玉萍」。書內註明「獻給」羅琳的愛丁堡住家的房東與房東3歲的孫女。該書自稱「出版者」為內蒙古人民出版社,但旋即為其否認。[1]
《哈利·波特與豹走龍》問市後很快被識破為非J·K·羅琳原著。羅琳與華納兄弟(《哈利·波特》電影系列版權持有者)設法阻止《哈利·波特與豹走龍》的發行。至今,《哈利·波特與豹走龍》作者身份尚未公開。
因故事內容大部分為《哈比人歷險記》的中文翻譯,《哈利·波特與豹走龍》作者也涉及違反《哈比人歷險記》之版權,不過原著作者托爾金的遺產管理基金會(《哈比人歷險記》及《魔戒》三部曲版權持有者)及新線影業(《魔戒》三部曲電影版權持有者)沒有通過任何法律途徑索償。
目錄
參考文獻
- ↑ 廣州出現冒牌《哈利·波特》圖書. [2008-05-02]. (原始內容存檔於2019-08-11).