聖經新漢語譯本檢視原始碼討論檢視歷史
聖經新漢語譯本是由漢語聖經協會出版的聖經漢語譯本,其翻譯工作在1993年開始,2003年出部分試讀版,是被歸類為1970年代後由聖經讀經會資助翻譯出版的漢語聖經之一,新約部分於2010年出版,而舊約部分的摩西五經於2014年出版,其餘部分則仍在進行翻譯。
受難節是紀念耶穌受難[1]的節日。據《聖經·新約全書》:耶穌於復活節前三天被釘在十字架而死[2]。這天在猶太教的安息日前一天,因此規定復活節前二天星期五為受難節。基督教多數教派都紀念這一節日。
簡介
《聖經.新漢語譯本》是直接由《聖經》原文希伯來文、亞蘭文及希臘文全新翻譯成現代漢語的聖經譯本,匯集了世界各地眾多華人聖經學者,翻譯專家及語文專家,用心翻譯而成的心血結晶。《聖經.新漢語譯本》將最新的考古學和聖經研究成果結合在新的譯文裡面,務求呈現原文面貌,採用現代人的語文,將聖經含義的豐富和神髓,準確無誤地表現出來,除在譯文上力求精準流暢,也加入了原文翻譯的注釋,提供翻譯上的考量和參考。
參考譯本
此譯本參考以下兩部文本進行翻譯:
舊約: Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1997)
新約: The Greek New Testament, 4th rev. ed. (Deutsche Bibelgesellschaft/ United Bible Societies, 1993)
翻譯原則
翻譯過程中遵循以下原則:
務求忠於原文,準確傳譯原文的信息內容
以規範的現代漢語為準,避免古僻難深的字詞
力求符合原文的語言風格、感情色彩,意思明確,層次清晰
視頻
聖經新漢語譯本 相關視頻
參考文獻
- ↑ 耶穌受難日,搜狐,2020-04-13
- ↑ 實拍巴西耶穌受難節:信徒模仿耶穌受難全過程,場面震撼人心,搜狐,2017-12-21