求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

太乙近天都.連山接海隅檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

太乙近天都.連山接海隅出自唐代王維的《終南山[1]

太乙近天都,連山接海隅。(接 一作:到)

白雲回望合,青靄入看無。

分野中峰變,陰晴眾壑殊。

欲投人處宿,隔水問樵夫

譯文及注釋

譯文

巍巍的終南山高入雲霄,與天帝的都城臨近。綿亘不絕的山巒,延伸到遙遠的大海之濱。[2]

回望山下白雲滾滾連成一片,青靄迷茫進入山中都不見。

終南山連綿延伸,占地極廣,中峰兩側的分野都變了,眾山谷的天氣也陰晴變化,各自不同。

想在山中找個人家去投宿,隔水詢問那樵夫可否方便?

注釋

終南山,在長安南五十里,秦嶺主峰之一。古人又稱秦嶺山脈為終南山。秦嶺綿延八百餘里,是渭水和漢水的分水嶺。

太乙:又名太一,秦嶺之一峰。唐人每稱終南山一名太一,如《元和郡縣誌》:"終南山在縣(京兆萬年縣)南五十里。按經傳所說,終南山一名太一,亦名中南"。

天都:天帝所居,這裡指帝都長安。

青靄:山中的嵐氣。靄:雲氣。

海隅:海邊。終南山並不到海,此為誇張之詞。

分野:古天文學名詞。古人以天上的二十八個星宿的位置來區分中國境內的地域,被稱為分野。地上的每一個區域都對應星空的某一處分野。

壑:山谷。「分野中峰變,陰晴眾壑殊」這兩句詩是說終南山連綿延伸,占地極廣,中峰兩側的分野都變了,眾山谷的天氣也陰晴變化,各自不同。

人處:有人煙處。

賞析

王維之詩自古有「詩如畫」之說。品其詩如賞中國畫。清新淡雅;讀其詩似游神州萬里江山,恢弘壯闊。詩中一句一詞,點點滴滴,儘是詩人豪情萬丈。《終南山》就是這樣一首王維山水詩的亮點之作。[3]

「太乙近天都,連山到海隅。」首聯是說,巍巍的終南山高入雲霄,與天帝的都城臨近。綿亘不絕的山巒,延伸到遙遠的大海之濱。

首聯寫終南山的遠景,借用誇張的手法勾畫了終南山的總輪廓。這個總輪廓,只能得知於遠眺,而不能得之於逼視。所以這一聯顯然是寫遠景。

「太乙」是終南山的別稱。終南雖高,去天甚遠,說它「近天都」,當然是藝術誇張。但這是寫遠景,從平地遙望終南,其頂峰的確與天連接,因而說它「近天都」,正是以誇張寫真實。終南山西起甘肅天水,東至河南陝縣,遠遠未到海隅。說它「接海隅」,固然不合事實,說它與他山連接不斷,直到海隅,又何嘗符合事實?然而這是寫遠景,從長安遙望終南,西邊望不到頭,東邊望不到尾。用「連山接海隅」寫終南遠景,雖誇張而愈見真實。

「白雲回望合,青靄入看無。」次聯是說,我在深山前行,繚繞的雲霧分向兩邊,回頭望去,白雲又在身後合成了茫茫的一片。我朝濛濛的青靄走去,一到面前卻杳然不見。

次聯寫近景,「回望」既與下句「入看」對偶,則其意為「回頭望」,王維寫的是入終南山而「回望」,望的是剛走過的路。詩人身在終南山中,朝前看,白雲瀰漫,看不見路,也看不見其他景物,仿佛再走幾步,就可以浮游於白雲的海洋;然而繼續前進,白雲卻繼續分向兩邊,可望而不可即;回頭看,分向兩邊的白雲又合攏來,匯成茫茫的雲海。這種奇妙的境界,凡有游山經歷的人並不陌生。

「青靄入看無」一句,與上句「白雲回望合」是「互文」,它們交錯為用,相互補充。詩人走出茫茫雲海,前面又是濛濛青靄,仿佛繼續前進,就可以摸着那青靄了;然而走了進去,卻不但摸不着,而且看不見;回過頭去,那青靄又合攏來,濛濛漫漫,可望而不可即。

這一聯詩,寫煙雲變滅,移步換形,極富含孕。即如終南山中千岩萬壑,蒼松古柏,怪石清泉,奇花異草,那些值得觀賞的景物,一切都籠罩於茫茫白雲、濛濛青靄之中,看不見,看不真切。惟其如此,才更令人神往。另一方面,已經看見的美景仍然使人留戀,不能不「回望」,「回望」而「白雲」、「青靄」俱合,剛才呈現於眉睫的景物或籠以青紗,或裹以冰綃,由清晰而朦朧。由朦朧而隱沒,更令人回味無窮。這一切詩人並不明說,為我們留下了馳騁想象的廣闊天地。

「分野中峰變,陰晴眾壑殊。」頸聯是說,終南山是這樣的遼闊,中央主峰把終南東西隔開,陽光照耀群山,千岩萬壑或明或暗,深深淺淺。

頸聯高度概括,尺幅萬里。首聯寫出了終南山的高和從西到東的遠,這是從山北遙望所見的景象。至於終南山從北到南的闊,則是用「分野中峰變」一句來表現。游山而有這樣的認識,則詩人立足「中峰」,縱目四望之狀已經依稀可見。終南山東西的綿遠,南北的遼闊,只有立足於「近天都」的「中峰」,才能收全景於眼底;而「陰晴眾壑殊」就是盡收眼底的全景。這全景是以陽光的或濃或淡,或有或無來表現千岩萬壑的的千形萬態。

「欲投人處宿,隔水問樵夫。」尾聯是說,我想在山裡找一個人家投宿,隔着澗流,詢問林中的樵夫。

對於尾聯,歷來有不同的理解、不同的評價。對此,清沈德潛說:「或謂末二句與通體不配。今玩其語意,見山遠而人寡也,非尋常寫景可比。」(《唐詩別裁集》)然而通過玩其語意,我們似乎可以領會更多的東西。第一,「欲投人處宿」,這個句子分明省略了主語「我」,因而有此一句,便見得我在游山,句句有我,處處有我,以我觀物,因景抒情。第二,「欲投人處宿」而要「隔山問樵夫」,則「我」還要留宿山中,明日再游,而山景之賞心悅目,也不難於言外得之。第三,詩人既到「中峰」,則「隔水問樵夫」的「水」實際上是深溝大澗;那麼他是怎樣發現這一樵夫的呢?樵夫必砍樵,就必然有樹林,有響動,使人循聲辨向,從隔水的樹林裡發現樵夫的情景,不難想見。既有「樵夫」,則知不太遙遠的地方必然有人居住,因而問何處可以投宿,樵夫口答手指,詩人側首遙望的情景,也不難想見。

藝術創作,貴在以個別顯示一般,以不全求全,劉勰所謂「以少總多」,古代畫論家所謂「意余於象」,都是這個意思。作為詩人兼畫家的王維,深懂此中奧秘,因而能用只有四十個字的一首五言律詩,為偌大一座終南山傳神寫照,「以不全求全」,從而收到了「以少總多」,「意余於象」的藝術效果。

詩旨在詠嘆終南山的宏偉壯大。首聯寫遠景,以藝術的誇張,極言山之高遠。頷聯寫近景,身在山中之所見,鋪敘雲氣變幻,移步變形,極富含蘊。頸聯進一步寫山之南北遼闊和千岩萬壑的千形萬態。末聯寫為了入山窮勝,想投宿山中人家。「隔水」二字點出了作者「遠望」的位置。全詩寫景、寫人、寫物,動如脫兔,靜若淑女,有聲有色,意境清新、宛若一幅山水畫。

創作背景

公元741年(開元二十九年)至公元744年(天寶三年)之間,王維曾隱居於長安附近的終南山,這首詩大概是詩人隱居終南期間的作品。

王維

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有「詩佛」之稱。蘇軾評價其:「味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。」開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱「王孟」。

參考文獻