求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

將進酒(唐代詩人李白創作的樂府詩)檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

將進酒(唐代詩人李白創作的樂府詩)

李白詩作
圖片來自搜狗網

《將進酒》是唐代詩人李白創作的樂府詩。

該詩情感飽滿,無論喜怒哀樂,其奔涌迸發均如江河流瀉,不可遏止;在手法上多用誇張,且往往以巨額數量詞進行修飾,既表現出詩人豪邁灑脫的情懷,又使詩作本身顯得筆墨酣暢,抒情有力;在結構上大開大闔,充分體現了李白七言歌行的特色。

作品原文

將進酒(1)

君不見,黃河之水天上來(2),奔流到海不復回。

君不見,高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪(3)。

人生得意(4)須盡歡,莫使金樽空對月。

天生我材必有用,千金散盡還復來。

烹羊宰牛且為樂,會須(5)一飲三百杯。

岑夫子,丹丘生(6),將進酒,杯莫停(7)。

與君(8)歌一曲,請君為我傾耳聽(9)。

鐘鼓饌玉(10)不足貴,但願長醉不復醒(11)。

古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

陳王昔時宴平樂,斗酒十千恣歡謔(12)。

主人何為言少錢(13),徑須沽(14)取對君酌。

五花馬(15),千金裘,呼兒將出換美酒,與爾(16)同銷萬古愁。

注釋譯文

詞句注釋

(1)將(qiāng)進酒:請飲酒。樂府古題,原是漢樂府短簫鐃歌的曲調。《樂府詩集》卷十六引《古今樂錄》曰:「漢鼓吹鐃歌十八曲,九曰《將進酒》。」《敦煌詩集殘卷》三個手抄本此詩均題作「惜罇空」。《文苑英華》卷三三六題作「惜空罇酒」。將,請。

(2)君不見:樂府詩常用作提醒人語。天上來:黃河發源於青海,因那裡地勢極高,故稱。

(3)高堂:房屋的正室廳堂。一說指父母,不合詩意。一作「床頭」。青絲:喻柔軟的黑髮。一作「青雲」。成雪:一作「如雪」。

(4)得意:適意高興的時候。

(5)會須:正應當。

(6)岑夫子:岑勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

(7)杯莫停:一作「君莫停」。

(8)與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

(9)傾耳聽:一作「側耳聽」。

(10)鐘鼓:富貴人家宴會中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:形容食物如玉一樣精美。

(11)不復醒:也有版本為「不用醒」或「不願醒」。

(12)陳王:指陳思王曹植。平樂(lè):觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣:縱情任意。謔(xuè):戲。

(13)言少錢:一作「言錢少」。

(14)徑須:乾脆,只管。沽:通「酤」,買。

(15)五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。

(16)爾:你。

創作背景

關於這首詩的寫作時間,說法不一。郁賢皓《李白集》認為此詩約作於開元二十四年(736)前後。黃錫珪《李太白編年詩集目錄》繫於天寶十一載(752)。一般認為這是李白天寶年間離京後,漫遊梁、宋,與友人岑勛、元丹丘相會時所作。

唐玄宗天寶初年,李白由道士吳筠推薦,由唐玄宗招進京,命李白為供奉翰林。不久,因權貴的讒毀,於天寶三載(744年),李白被排擠出京,唐玄宗賜金放還。此後,李白在江淮一帶盤桓,思想極度煩悶,又重新踏上了雲遊祖國山河的漫漫旅途。李白作此詩時距李白被唐玄宗「賜金放還」已有八年之久。這一時期,李白多次與友人岑勛(岑夫子)應邀到嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人登高飲宴,借酒放歌。詩人在政治上被排擠,受打擊,理想不能實現,常常借飲酒來發泄胸中的鬱積。人生快事莫若置酒會友,作者又正值「抱用世之才而不遇合」之際,於是滿腔不合時宜借酒興詩情,以抒發滿腔不平之氣。 [1]

參考文獻