求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

小兔班傑明檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
小兔班傑明
圖片來自books

《小兔班傑明的故事》(The Tale of Benjamin Bunny)是一本由碧雅翠絲·波特(Beatrix Potter)撰寫的童書,最早是在1904年9月由Frederick Warne & Co.出版社發行。這本書算是波特小姐於1902年所出版《彼得兔的故事》(The Tale of Peter Rabbit)的續集。內容是在描述彼得兔跟他的表哥班傑明一起回到麥奎格先生(Mr. McGregor)的菜園,想要找回上次彼得兔掉在這裡的夾克跟鞋子。相較於《彼得兔的故事》,波特小姐對於兔子世界做出更深入的描述。這是一個平行於人類社會的完整兔子社會。

1903年,波特小姐和她的出版社討論之後,決定下一本童書要讓幼童能夠更容易閱讀。這本書主要描述的場景是位於英格蘭湖區(Lake District)的Fawe園,1903年波特小姐在此度過她的夏日時光。除了對於書的開頭與結尾很在意之外,波特小姐尤其堅持書的最後一個詞必須是「兔子煙草」(rabbit-tobacco),因為這個詞是來自於她所景仰的文壇前輩喬爾‧錢德勒‧哈里斯 (Joel Chandler Harris)於1879年所寫的《雷摩大叔》(Uncle Remus) 。《小兔班傑明的故事》立刻就造成轟動,而且在1904年年底就印製了數萬本。

泰晤士報[1] 文學增刊 (Times Literary Supplement)除了形容波特小姐的筆觸完美(pencil perfect) , 也建議波特小姐可以找一個文字助理為日後的創作而準備。波特小姐用托兒所的壁紙來描繪出班傑明的形象。而後來在《佛洛普西的小兔們的故事》(The Tale of the Flopsy Bunnies)與《托德先生的故事》(The Tale of Mr. Tod)中,班傑明則已經變成一隻成熟的兔子了。1992年,《小兔班傑明的故事》也被改編進英國國家廣播公司(BBC)所製作的卡通影集《彼得兔的世界》中。

故事情節

當麥奎格先生(Mr. McGregor)和他的妻子坐著馬車離開家之後,班傑明和他的表弟彼得兔展開了他們的冒險行程。他們想要幫彼得兔找回在《彼得兔的故事》丟掉的衣服。當他們發現衣服是在稻草人身上時,彼得兔卻因為上一次冒險的經驗而猶豫是否要進去花園中。班傑明因為要摘一些洋蔥,所以把出發的時間往後延。他把這些洋蔥放入彼得兔的手帕之後,他開始在花園內任意地蹓達。而跟在他身後的彼得兔則是開始緊張兮兮起來。

當他們經過轉角的時候,他們發現有一隻在那邊,所以他們躲進一個籃子裡面。想不到這隻貓後來就跑到籃子上面,而把班傑明跟彼得兔困住了好幾個鐘頭。班傑明的父親因為班傑明不見了,所以跑進花園找他的兒子。他把這隻貓從籃子上趕下來,並且把貓關進溫室裡面。班傑明跟彼得兔也因此而重獲自由。 一回到家,彼得兔就趕緊把洋蔥交給媽媽。而彼得兔的媽媽也因為彼得兔找回了他的衣服而原諒他這一次的冒險活動。反而是麥奎格先生回家之後,對於稻草人的衣服不見了以及他的貓咪為什麼被鎖在溫室裡面,一直百思不得其解。

故事背景

1901年,波特小姐自費出版了第一本《彼得兔的故事》。1902年,Frederick Warne & Co.出版社進行了商業發行,市場反應非常熱烈。1904年,波特小姐完成了續集《小兔班傑明的故事》。之後又分別在1909年與1912年出版了《佛洛普西的小兔們的故事》和《托德先生的故事》。由這些故事所組成的兔子大長篇都是啟發自美國文學家喬爾‧錢德勒‧哈里斯 (Joel Chandler Harris)於1879年所寫的《雷摩大叔》(Uncle Remus) 。縱使波特小姐沒有辦法將哈里斯的特色套用在英格蘭的鄉村花園上,她仍然試著將這位美國作家對兔子走路的腳步聲「lippity-clippity, clippity-lippity」,轉成彼得兔故事中的英式狀聲詞「lippity-lippity」。並且在《小兔班傑明的故事》與《托德先生的故事》中使用「兔子煙草」一詞(其實就是薰衣草) 。雖然如此,彼得兔故事的特色跟哈里斯的布雷爾兔(Br'er Rabbit)卻是完全不同的。布雷爾兔是靠著機智狡詐取勝,而班傑明跟彼得兔則是純憑運氣。此外,波特小姐筆下的兔子世界也是遠比哈里斯所描繪的來得歡愉許多。

參考文獻

  1. 泰晤士報,ftchinese