奧克塔維奧·帕斯檢視原始碼討論檢視歷史
(重新導向自 帕斯)
奧克塔維奧· 帕斯 | |
---|---|
奧克塔維奧· 帕斯 | |
原文名 | Octavio Paz |
出生 |
墨西哥城 | 1914年3月31日
逝世 | 1998年4月19日 | (84歲)
國籍 | 墨西哥 |
職業 | 詩人、散文家 |
知名於 | 1990年由於「他的作品充滿激情,視野開闊,滲透着感悟的智慧並體現了完美的人道主義」而獲得諾貝爾文學獎。 |
奧克塔維奧· 帕斯(Octavio Paz,1914年3月31日—1998年4月19日),墨西哥詩人、散文家。生於墨西哥城。
1990年由於「他的作品充滿激情,視野開闊,滲透着感悟的智慧並體現了完美的人道主義」而獲得諾貝爾文學獎[1]。
個人生平
- 1914年生於墨西哥城。父親是記者、律師,曾任墨西哥革命中著名將領埃米里亞諾·薩帕塔駐紐約的代表。母親是西班牙移民的後裔、虔誠的天主教徒。祖父是記者和作家,祖母是印第安人,帕斯的童年就是在這樣一個充滿自由與宗教氣氛的環境中度過的。帕斯從5歲開始學習,受的是英國及法國式教育。14歲即入墨西哥大學哲學文學系及法律系學習,閱讀了大量的古典和現代主義詩人的作品,後來又接受了西班牙「二七年一代」和法國超現實主義詩風的影響。
- 1931年開始文學創作,曾與人合辦《欄杆》雜誌。兩年後又創辦了《墨西哥谷地手冊》。當時他對哲學與政治興趣很濃,曾閱讀大量具有馬克思主義傾向的作品。
- 1937年在尤卡坦米島創辦一所中學,在那裡他發現了荒漠、貧窮和偉大的瑪雅文化,《在石與花之間》就是那時創作的。同年他去西班牙參加了反法西斯作家代表大會,結識了當時西班牙及拉丁美洲最傑出的詩人們。《在你清晰的影子下及其他西班牙的詩》就是在那裡出版的。回到墨西哥以後,帕斯積極投入了援救西班牙流亡者的工作,並創辦了《車間》和《浪子》雜誌。
- 1944年赴美國考察研究。
- 1953—1959年回國從事文學創作。後重返巴黎和新德里,直到1968年為抗議本國政府鎮壓學生運動而辭去駐印度大使職務。從此便致力於文學創作、學術研究和講學活動。在《翻譯與消遣》(1973)中,他翻譯了中國唐宋一些詩人的作品。帕斯的詩歌與散文具有融合歐美,貫通東西,博採眾長、獨樹一幟的特點。
- 1962—1968年,帕斯被墨西哥政府任命為駐印度大使,從此開始了他對東方文化的探索,研究印度的佛學思想,研究中國的陰陽學說。
- 1969年結集出版了《東山坡》詩集。他的創作道路充滿異彩,涉及過超現實主義、理想主義、存在主義、象徵主義、結構主義。
- 1963年曾獲比利時國際詩歌大獎。
- 1981年獲西班牙塞萬提斯文學獎。
- 1998年4月19日逝世。
個人作品
作品類別 | 作品名稱 | 原文名 | 年份 |
詩歌 | 《太陽石》 | PiedradeSol | 1957 |
《假釋的自由》 | Libertadbajopalabra | 1958 | |
《火種》 | Salamandra | 1962 | |
《東山坡》 | LaderaEste | 1969 | |
《清晰的過去》 | Pasadoenclaro | 1974 | |
《轉折》 | Vuelta | 1976 | |
《向下生長的樹》 | ÁrbolAdentro | 1987 | |
散文 | 《孤獨的迷宮》 | Ellaberintodelasoledad | 1950 |
《弓與琴》 | ElArcoylaLira | 1956 | |
《榆樹上的梨》 | Lasperasdelolmo | 1957 | |
《交流》 | CorrienteAlterna | 1967 | |
《連接與分解》 | ConjuncionesyDisyunciones | 1969 | |
《仁慈的妖魔》 | ElOgroFilantrópico | 1974 | |
《索爾·胡安娜·伊內斯或信仰的陷附》 | SorJuanaInesdelaCruzolastrampasdelafe | 1982 | |
《人在他的世紀中》 | HombresensuSiglo | 1984 | |
《偉大的日子的簡記》 | 1990 | ||
《印度紀行》 | VislumbresdelaIndia | 1995 |
獲獎記錄
文學獎
- 1963 比利時國際詩歌大獎 (獲獎)
- 1977 西班牙評論獎 (獲獎)
- 1979 法國尼薩詩歌金鷹獎 (獲獎)
- 1981 墨西哥國家文學獎 (獲獎)
- 1981 西班牙塞萬提斯文學獎 [2] (獲獎)
- 1982 美國俄克拉何馬大學諾伊斯塔德獎 (獲獎)
- 1982 美國紐斯塔特國際文學獎 (獲獎)
- 1984 德國法蘭克福國際和平獎 (獲獎)
- 1986 墨西哥阿爾豐索·雷耶斯獎 (獲獎)
- 1987 英國艾略特獎 (獲獎)
- 1987 教科文組織畢加索獎章 (獲獎)
- 1988 英國大不列顛百科全書獎 (獲獎)
- 1989 法國文學藝術最高勳章 (獲獎)
- 1990 諾貝爾文學獎 《太陽石》 (獲獎)
人物評價
帕斯創作了大量的詩歌、隨筆和文論,具有廣泛的影響,被譽為百科全書似的作家。比如,他反對線性發展的時間觀。帕斯認為,那種把時間看成是無限發展和進步的時間觀,是錯誤的。「歷史進化論是達爾文生物進化論在社會領域裡的天真應用,是對歷史的生物性解釋」。帕斯認為:「歷史作為一種現象,其發展是無法預知的。歷史決定論是一種代價昂貴的血淋淋的虛構。歷史是無法預見的,因為作為它的主體的人本身並非個成不變」。
帕斯的創作融合了拉美本土文化及西班牙語系的文學傳統,繼承歐洲現代主義的形而上追索以及用語言創造自由境界的信念,在他的詩歌世界裡,強烈的瞬間經驗和複雜的歷史意識,個人的生命直覺和人類的文化傳統達到了強烈合一。他的後期詩作更自覺地將東西方文化熔於一爐,其詩作由繁複回到具體明澈,可以說是受到東方古典詩歌的啟示。他翻譯過王維、李白、杜甫等中國古代詩歌大師的作品。
帕斯在為紀念阿茲特克神話中為人類而自我犧牲後升天化為金石的羽蛇神而創作的長詩中把民族傾向(墨西哥傳統文化和歷史)與現代主義詩意(超現實主義創作手法)熔於一爐,成為新詩作的巔峰。 帕斯晚年寫的《人在他的世紀中》(1984)和《偉大的日子的簡記》(1990)是對自己前期作品的總結和反思,對未來文學的前瞻和探索,具有很高的文學理論價值。