開啟主選單

求真百科

愚溪詩序(柳宗元組詩作品)

愚溪詩序(柳宗元組詩作品)

柳宗元詩作
圖片來自搜狗網

《愚溪詩序》是唐代文學家柳宗元為他的《八愚詩》所寫的序。

該文以24個「愚」字連綴成文,表面寫溪愚、景愚、己愚,實則寄寓着作者憤世嫉俗的激憤之情和「信而被謗」、「忠而見棄」的不平之氣,創造出了托物自況、融情於景、情景交融、寓意深遠的藝術境界。

目錄

作品原文

愚溪詩序

灌水之陽有溪焉1,東流入於瀟水2。或曰:冉氏嘗居也,故姓是溪為冉溪。或曰:可以染也,名之以其能3,故謂之染溪。予以愚觸罪4,謫瀟水上。愛是溪,入二三里,得其尤絕者家焉5。古有愚公谷6,今余家是溪,而名莫能定,土之居者,猶齗齗然7,不可以不更也,故更之為愚溪8。

愚溪之上,買小丘,為愚丘。自愚丘東北行六十步,得泉焉,又買居之9,為愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,蓋上出也10。合流屈曲而南11,為愚溝。遂負土累石12,塞其隘13,為愚池。愚池之東為愚堂。其南為愚亭。池之中為愚島。嘉木異石錯置14,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉15。

夫水,智者樂也16。今是溪獨見辱於愚,何哉?蓋其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石17,大舟不可入也。幽邃淺狹18,蛟龍不屑19,不能興雲雨,無以利世,而適類於予20,然則雖辱而愚之,可也。寧武子「邦無道則愚」21,智而為愚者也;顏子「終日不違如愚」22,睿而為愚者也23。皆不得為真愚。今予遭有道而違於理24,悖於事25,故凡為愚者,莫我若也。夫然,則天下莫能爭是溪,予得專而名焉。

溪雖莫利於世,而善鑒萬類26,清瑩秀澈27,鏘鳴金石28,能使愚者喜笑眷慕29,樂而不能去也。予雖不合於俗,亦頗以文墨自慰30,漱滌萬物31,牢籠百態32,而無所避之。以愚辭歌愚溪33,則茫然而不違,昏然而同歸34,超鴻蒙35,混希夷36,寂寥而莫我知也37。於是作《八愚詩》,紀於溪石上。

白話譯文

灌水的北面有一條小溪,往東流入瀟水。有人說,過去有個姓冉的住在這裡,所以把這條溪水叫做冉溪。還有人說,溪水可以用來染色,用它的功能命名為染溪。我因愚犯罪,被貶到瀟水。我喜愛這條溪水,沿着它走了二三里,發現一個風景絕佳的地方,就在這裡安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在這條溪水旁,可是它的名字沒人能定下來,當地的居民還在爭論不休,看來不能不改名了,所以把它定名為愚溪。

我在愚溪上面買了個小丘,叫做愚丘。從愚丘往東北走六十步,發現一處泉水,又買下來作為積蓄,稱它為愚泉。愚泉共有六個泉眼,都在山下平地,泉水都是往上湧出的。泉水合流後彎彎曲曲向南流去,經過的地方就稱作愚溝。於是運土堆石,堵住狹窄的泉水通道,築成了愚池。愚池的東面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚島。美好的樹木和奇異的岩石參差錯落。這些都是山水中瑰麗的景色,因為我的緣故都用愚字玷污了它們。

水是聰明人所喜愛的。可這條溪水竟然被愚字辱沒,這是為什麼呢?因為它水道很低,不能用來灌溉。又險峻湍急,有很多淺灘和石頭,大船進不去;幽深淺狹,蛟龍又不屑於此,不能興起雲和雨,對世人沒有什麼好處,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字來稱呼它,也是可以的。

寧武子「在國家動亂時就顯得很愚蠢」,是聰明人故意裝糊塗。顏子「從來不提與老師不同的見解,像是很愚笨」,也是明智的人而故意表現得很愚笨。他們都不是真正的愚笨。如今我在政治清明時卻做出與事理相悖的事情,所以再沒有像我這麼愚蠢的人了。因此,天下人誰也不能和我爭這條溪水,我有給它命名的專利。

創作背景

柳宗元因參加王叔文革新運動,於唐憲宗元和元年(806)被貶到永州擔任司馬。到永州後,其母病故,王叔文被處死,他自己也不斷受到統治者的誹謗和攻擊,心情壓抑。唐憲宗元和五年(810),柳宗元在城郊發現了冉溪,於是結茅樹蔬,住在了這裡,並改其名為「愚溪」,又寫了《八愚詩》,此文便是詩的序言。

[1]

參考文獻