求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

愚溪詩序檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
《愚溪詩序》
唐代文學家柳宗元的作品

《愚溪詩序》是唐代文學家柳宗元創作的一篇散文。這篇文章是借述愚溪而對自我的寫照,表達自己濟世之願不能實現的滿腔孤憤鬱結。全文用一「愚」字鈎引貫穿,點次成章。第一段和第二段是寫敘述冉溪改為愚溪的原因。第三段是寫以愚名溪的理由。第四段是寫愚的種類和性質。第五段是寫愚者的樂趣。最後一段是歸結作《八愚詩》的緣由。這篇文章托物興辭,寓意深遠,在不大的篇幅中,將議論、敘事、寫景三者有機地結合起來,議論清晰,敘事井然。

柳宗元因參加王叔文革新運動,於唐憲宗元和元年(806)被貶到永州擔任司馬。到永州後,其母病故,王叔文被處死,他自己也不斷受到統治者的誹謗和攻擊,心情壓抑。唐憲宗元和五年(810),柳宗元在城郊發現了冉溪,於是結茅樹蔬,住在了這裡,並改其名為"愚溪",又寫了《八愚詩》,此文便是詩的序言。

作品原文

愚溪詩序[1]

灌水之陽有溪焉,東流入於瀟水。或曰:冉氏嘗居也,故姓是溪為冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故謂之染溪。予以愚觸罪,謫瀟水上。愛是溪,入二三里,得其尤絕者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,士之居者,猶齗齗然,不可以不更也,故更之為愚溪。

愚溪之上,買小丘,為愚丘。自愚丘東北行六十步,得泉焉,又買居之,為愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,蓋上出也。合流屈曲而南,為愚溝。遂負土累石,塞其隘,為愚池。愚池之東為愚堂。其南為愚亭。池之中為愚島。嘉木異石錯置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。

夫水,智者樂也。今是溪獨見辱於愚,何哉?蓋其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃淺狹,蛟龍不屑,不能興雲雨,無以利世,而適類於予,然則雖辱而愚之,可也。寧武子「邦無道則愚」,智而為愚者也;顏子「終日不違如愚」,睿而為愚 者也。皆不得為真愚。今予遭有道而違於理,悖於事,故凡為愚者,莫我若也。夫然,則天下莫能爭是溪,予得專而名焉。

溪雖莫利於世,而善鑒萬類,清瑩秀澈,鏘鳴金石,能使愚者喜笑眷慕,樂而不能去也。予雖不合於俗,亦頗以文墨,漱滌萬物,牢籠百態,而無所避之。以愚辭歌愚溪,則茫然而不違,昏然而同歸,超鴻蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。於是作《八愚詩》,紀於溪石上。

白話譯文

灌水的北面有一條小溪,往東流入瀟水。有人說,過去有個姓冉的住在這裡,所以把這條溪水叫做冉溪。還有人說,溪水可以用來染色,用它的功能命名為染溪。我因愚犯罪,被貶到瀟水。我喜愛這條溪水,沿着它走了二三里,發現一個風景絕佳的地方,就在這裡安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在這條溪水旁,可是它的名字沒人能定下來,當地的居民還在爭論不休,看來不能不改名了,所以把它定名為愚溪。

我在愚溪上面買了個小丘,叫做愚丘。從愚丘往東北走六十步,發現一處泉水,又買下來作為積蓄,稱它為愚泉。愚泉共有六個泉眼,都在山下平地,泉水都是往上湧出的。泉水合流後彎彎曲曲向南流去,經過的地方就稱作愚溝。於是運土堆石,堵住狹窄的泉水通道,築成了愚池。愚池的東面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚島。美好的樹木和奇異的岩石參差錯落。這些都是山水中瑰麗的景色,因為我的緣故都用愚字玷污了它們。

水是聰明人所喜愛的。可這條溪水竟然被愚字辱沒,這是為什麼呢?因為它水道很低,不能用來灌溉。又險峻湍急,有很多淺灘和石頭,大船進不去;幽深淺狹,蛟龍又不屑於此,不能興起雲和雨,對世人沒有什麼好處,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字來稱呼它,也是可以的。

寧武子"在國家動亂時就顯得很愚蠢",是聰明人故意裝糊塗。顏子"從來不提與老師不同的見解,像是很愚笨",也是明智的人而故意表現得很愚笨。他們都不是真正的愚笨。如今我在政治清明時卻做出與事理相悖的事情,所以再沒有像我這麼愚蠢的人了。因此,天下人誰也不能和我爭這條溪水,我有給它命名的專利。

溪水雖然對世人沒有什麼好處,可它卻能夠映照萬物,清秀明澈,能發出金石般的響聲,能使愚蠢的人喜笑顏開,對它眷戀愛慕不忍離去。我雖然不合世俗,也還能稍用文章來安慰自己,用文筆自由驅使萬物,創造出一個稱心滿意的審美境界,世間萬象沒有什麼能逃得出我的筆墨形容。我用愚笨的言辭歌唱愚溪,覺得茫茫然沒什麼悖於事理的,昏昏然似乎都是一樣的歸宿,超越天地塵世,融入玄虛靜寂之中,而寂寞清靜之中沒有誰能了解我。於是作《八愚詩》,記在溪石上。

作品鑑賞

第一段敘述愚溪的地形位置以及它的名字之由來。前者的筆墨十分簡約,十三字,僅只說有條小溪位於灌水北面,向東流入瀟水。後者首先引述了兩種傳說。一種說,這條小溪由於冉姓人家曾居於此,故名"冉溪",一種說,由於它具有染東西的功能,故名"染溪"。然後筆鋒一轉,正面敘述作者所以命名它為愚溪的道理。由於他因瓜而獲罪,因罪面遭貶,因貶面愛此溪,又因愛此溪而擇其風景絕佳處築室而居。進而聯想到古代有個"愚公谷",如今作者居家於此溪之上,而當地土居對於它的名字則莫衷一是,作者才不得已而為之,素性更名為"愚溪"。此段文字乃扣題之筆,所以作者才不吝筆墨,詳加敘述。古有"愚谷",今有"愚溪",均以人愚而得名。一谷,一溪,一古一今,皆以愚名,遙相對應-作者以此申明自己以愚命溪並非杜撰。所以此筆絕非贅文閒墨,更非故作高深掉書袋;惟因有了這一筆才使文章顯得跌宕有致,耐人玩味。從章法上看,這一節的收尾解決了篇首的兩個"或曰"的爭端,這樣題目中的"愚溪"二字就交代完滿了。

第二段以愚溪為中心,寫出"八愚"的名字。這一段前面全用敘事,"為愚"重複了七次,很容易產生單調重複的感覺,但作者的敘述,採用有詳有略,或連或斷的處理方法,消去了重複乏味,反而重複有趣。本來這一節敘述插不進抒情和議論,而結尾卻說:"嘉木異石錯置,皆山水之奇者",表明所謂"八愚"卻大有美景、不可忽視。"以予故,咸以愚辱焉"說明稱之為愚,是名實不符,是對山水的侮辱。由水受辱的根源是"以予故",這三個字中酸辛多多。所以,這一節結尾幾句表面是為"愚溪"等鳴不平,實際是為自己抒憤慰。從章法上說是"揚"溪,為下面的"抑"起波洲。

第三段忽起一大跌宕。先是設問自答,說明"水"(自然包括溪水)雖為智者所喜愛,但卻可以"辱而愚之"的原因:適類於余。"抵":水中高地。這裡,作者把溪之愚與余之愚相比,以為二者互為伯仲,因而把前文中溪以己而受愚辱的結論推翻。這是這一部分中的第一處跌宕之筆。然後,作者又把己之愚與兩位古人之愚相比,得出的結論是己之愚是真愚,古人之愚乃假愚,但是天下人都不能給這條愚溪另外再起名字,就是由於它的名宇乃是"余"這個貨真價實的愚人所起的緣故。這是又一層跌宕,即為方才對於愚溪的那些非議徽詞作了翻案文章。這裡的層層跌宕之筆,表面看去,仿佛是作者故憊而為之的曲筆、俏筆,實際是他遭受貶滴以後矛盾、痛苦心理的自然表露。這從此文的級後一部分可以看得清清楚楚。最後一句"適類於予"。就自然過渡到第說自己。"辱而愚之,可也"是溪我雙關語。本來應該數落自己了,卻又引出"寧武子"和"顏子"來陪襯,這在暗中為自已占地步:"故凡為愚者莫我若也",是牢騷語,也有自負的意思,不能輕輕放過。表面上仍然歸到"溪溪"之名上,"予得專而名焉",和第一節相應。

最後一段是全文的高潮,前面抑揚反覆,千迴百折,都是為這一節服務,從抑到揚,也是先從溪和人兩方面說,然後合而為一。"溪雖"一層從上文的貶溪轉入贊溪,"善鑒萬類"言其用,"清瑩秀澈"言其質,"鏘嗚金石"言其聲,明着贊溪。寫出文人的胸無塵滓、筆於造化的特色。"能使愚者"一句由溪到人,轉換自然。"予雖"句由上文的自貶轉入自贊,中間的"亦"字是細密處,與此段贊溪幾句話相應。幾句講自己文墨的造詣,"漱滌萬物",窗其精深;"牢籠百態",言其廣博。最後一層將己與溪合說。"以愚辭,歌愚溪,則茫然而不違,昏然而同歸,超鴻蒙,混希夷,寂多而莫我知也",這幾句是全文最得意處,好像天地之間只有己與溪化而為一。散文到得意處,往在夾幾句韻語,柳文中也常見這種情況,這表示感情激動到了高潮,但在得意之中着"寂多而莫我知"一句,上應"不合於俗""違於理,悖於事""予以愚觸罪分等語,一種廢棄之牢騷自然流露。這幾句可以和《始得西山宴遊記》"心凝形釋,與萬化冥合",境界和情趣是一致的。"於是"一句表明題中的"詩序"二字。

這篇文章在藝術上頗有特色。

托物興辭,寓意深遠。作者不是客觀地描摹自然風景,而是托物興辭,夾敘夾議,蘊藏着深厚的寓意和強烈的個人傾向。僅就第二段來看,僅百餘字,就一連用了十二個"愚"字。其他各段,也都以"愚"字統貫。這樣,文章就具有朝着中心凝聚的向心力,結構也顯得集中緊湊。作者在對於幽奇秀美的山光水色的描繪中,或隱或現地折射出自己的影子。愚溪具有"清瑩秀澈"的美景,卻被棄於淒清冷寂的荒野,無人游賞,無人涉足,甚至也無人過問,這正是同作者一樣的遭遇。欣賞愚溪美景的只有痛苦的柳宗元,同情柳宗元的也只有這落寞的愚溪,他慨嘆這樣美好的風景被遺棄在僻遠的荒野中無人賞識、受人輕蔑,正是藉此傾吐自己的抱負和才能被埋沒、遭打擊的不平之鳴。作者的思想感情、生活遭遇和所描寫的自然景物交融在一起,表現了作者對這壓抑人才的不合理社會的批判。

寫景善於布局。這篇文章在記愚溪八景時,善於攝景,巧於布局,八景的位置和距離都交代得清清楚楚,具有很強的立體感。遊玩看景就呈現了出來:自瀟水入溪,溯流二三里,上岸,登小丘,又東北行六十步,見六孔泉,隨泉沿溝向南,見一大池,到池東入一堂,出堂又到堂南亭子上,回頭西望池中秀麗的小島。除寫景外,還敘述了作者如何被貶瀟水上,又如何遷家於此,如何在愚溪安家棲息,也議論了愚溪的定名問題。在這樣短的篇幅中,把議論、敘事、寫景三者有機地結合起來,議論清晰,敘事井然。

名家點評

明代茅坤《唐宋八大家文鈔》卷四:"古來無此調,陡然創為之,指次如畫。"

明末清初蔣之翹輯注《柳河東集》卷二十四:"子厚南池、愚溪二序,即諸遊記之餘技爾。"

明末清初孫琮《山曉閣評點唐柳柳州全集》卷二引王昊:"借愚溪自寫照,愚溪之風景宛然,自之行事亦宛然。善於作姿,善於寄託。"

清高宗愛新覺羅·弘曆《唐宋文醇》卷十四:"水之不能澤物古人被之以惡名。宗元以溪水不可溉田負舟而名之曰亦有本焉,其亦以慨己濟世之願不遂也。無知之謂愚。無知者,萬有之知所從出。'超鴻蒙,混希夷',抑又太自譽矣。若夫'漱滌萬物,牢籠百態',實乃善自狀,其文可為實錄。雖然,得無與布帛栽粟者猶有間乎!"

清代劉熙載《藝概》卷一:"《愚溪詩序》云:'漱滌萬物,牢籠百態',此等語皆若自喻文境。"

清代蔡鑄《蔡氏古文評註補正全集》卷七:"通篇俱就一"愚"字生情,寫景處處歷歷在目,趣極。而末後仍露身份,景中人,人中景,是二是一,妙極。蓋柳州所長在山水諸記也。"

清代儲欣《唐宋八大家類選》卷三:"行變化於整齊之中,結構精絕。"

清代林雲銘《古文析義》初編卷五"本是一篇詩序,正因胸中許多鬱抑,忽尋出一個愚字,自嘲不已,無故將所居山水盡數拖入渾水中,一齊嘲殺。而且以是淡當得是嘲,己所當嘲,人英能與。反覆推聯,令其無處再手出路,然後以溪不失其為溪者代溪解嘲,又以己不失為己者自為解嘲,轉入作詩處,覺澳與己同歸化境,其轉換變化,匪夷所思。"

清代吳楚材、吳調侯《古文觀止》卷九"通篇就一愚字點次成文。借愚溪自寫照,愚溪之風景宛然,自己之行事亦宛然。前後關合照應,異趣杳來,描寫最為出色。"

清代浦起龍《古文眉詮》卷五十三:"愚字極昏冥,寫來極秀髮,身與溪互為吐納,入後愈益超融。"

清代過珙《古文評註》卷七:"不過借一"愚"字發泄心中之鬱抑,故將山水亭堂咸以愚辱焉。詞委曲而意深長。"

清代何義門《義門讀書記》卷三十六:"詞意殊怨憤不遜,然不露一跡。"

近代章士釗《柳文指要》卷二十四:"此為子厚騷意最重之作,然亦止於騷而已,即使怨家讀之,亦不能有所恨,以全部文字,一味責己之愚,而對任何人都無敵意,其所謂無敵意者,又全本乎真誠,而不見一毫牽強,倘作者非通天人性命之源,

決不能達到此一境地。"

作者簡介

柳宗元(773年—819年)[2],字子厚,世稱「柳河東」,因官終柳州刺史,又稱「柳柳州」 。漢族,祖籍河東(今山西省.永濟市)。柳宗元是中國唐朝文學家、哲學家、散文家和思想家,與唐代的韓愈、宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏, 並稱 「唐宋八大家」。一生留詩文作品達600餘篇,其文的成就大於詩。與韓愈共同倡導唐代古文運動,並稱為「韓柳」。與劉禹錫並稱「劉柳」。與王維孟浩然韋應物並稱「王孟韋柳」。 唐代宗大曆八年(773年)出生於京都長安(今陝西省西安市)

柳宗元出身於 官宦家庭,少有才名,早有大志。早年為考進士,文以辭采華麗為工。貞元九年(793)中進士,十四年登博學鴻詞科,授集賢殿正字。一度為藍田尉,後入朝為官,積極參與王叔文集團政治革新,遷禮部員外郎。元和元年(805)九月,革新失敗,貶邵州刺史,十一月柳宗元加貶永州司馬(任所在今湖南省永州市零陵區),在此期間,遊歷永州山水,寫下了著名的《永州八記》(《始得西山宴遊記》《鈷鉧潭記》《鈷鉧潭西小丘記》《小丘西小石潭記》《袁家渴記》《石渠記》《石澗記》《小石城山記》)。元和十年(815)春回京師,不久再次被貶為柳州刺史,政績卓著。憲宗元和十四年十一月初八(819年11月28日)卒於柳州任所。交往甚蕃,劉禹錫、白居易等都是他的好友。

柳宗元一生留詩文作品達600餘篇,其文的成就大於詩。駢文有近百篇,散文論說性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣。遊記寫景狀物,多所寄託。哲學著作有《天說》《天對》《封建論》等。柳宗元的作品由唐代劉禹錫保存下來,並編成集。有《柳河東集》《柳宗元集》(中華書局1974年版)。

視頻

唐宋八大家之柳宗元(七)與大自然對話

小石譚記 柳宗元

參考資料

  1. 《愚溪詩序》閱讀答案及原文翻譯賞析 快資訊,發布時間;2019-04-19 21:01
  2. 柳宗元簡介 古詩文網