求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

我們的漢字檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

來自 孔夫子舊書網 的圖片

我們的漢字》,副標題:任溶溶寫給孩子的漢字書,作 者:任溶溶,出 版 社:青島出版社,出版時間:2018-11-01,字 數:103,所屬分類: 童書 > 兒童文學。

兒童文學 (literature for children),是專為少年兒童創作的文學作品。兒童文學特別要求通俗易懂,生動活潑。不同年齡階段的讀者對象,兒童文學又分為嬰兒文學、幼年文學、童年文學、少年文學,體裁有兒歌、兒童詩、童話、寓言、兒童故事、兒童小說[1]、兒童散文和兒童科學文藝等。偏於文學,適合3至17歲閱讀,老少均可品味[2]

圖書簡介

《我們的漢字》是著名兒童文學作家、翻譯家任溶溶寫給孩子的一本漢字普及讀物。作者從文字的起源講到漢字的演變,一直講到拉丁字母注音,系統地講述了漢字發展的歷史,讓小讀者對漢字有一個具體而清晰的認識。 本書採用圖文並茂的形式,將漢字知識融一幅幅充滿童趣、創意的圖畫裡,同時選取大量的歷史圖片,用歷史資料說話,鮮活地呈現了「我們的漢字」。

作者介紹

任溶溶 本名任以奇,原名任根鎏。廣東鶴山人,1923年生於上海。著名兒童文學翻譯家、作家。1945年畢業於上海大夏大學中國文學系。1949年後歷任少年兒童出版社編輯部副主任,上海譯文出版社副總編輯。譯著有《安徒生童話全集》《彼得·潘》《小飛人》等;著有童話集《「沒頭腦」和「不高興」》、兒童詩集《小孩子懂大事情》等。曾獲陳伯吹兒童文學獎傑出貢獻獎、宋慶齡兒童文學獎特殊貢獻獎、宋慶齡樟樹獎、國際兒童讀物聯盟翻譯獎等獎項。2012年12月6日,被中國翻譯協會授予翻譯文化終身成就獎。

目錄

書名頁

序言

目錄

1 我們天天要同文字打交道

2 各種各樣的文字

3 畫圖畫—象形字

4 請看箭頭—指事字

5 看圖猜謎—會意字

6 寫白字—假借字

7 秀才識字讀半邊—形聲字

8 太陽是怎樣變成四方的 —字體的變遷

9 簡化漢字

10 漢語拼音

參考文獻