新井一二三檢視原始碼討論檢視歷史
新井一二三,(日語原文:新井 ひふみ,日文平假名:あらい-,羅馬拼音,Arai Hifumi),林 ひふみ[はやし-](冠夫姓),筆名:新井一二三(中文圈),1962年1月23日出生於日本東京都,是一位日本的女作家[1] [2] [3] [4] 。
簡介
新井一二三,是日本東京出身,曾到多個國家生活超過10年,能以日文、中文及英文寫作,體裁為散文。
她是早稻田大學政治經濟學系畢業,現為明治大學教授。早年留學北京、廣州、多倫多,並旅居香港。在台灣、香港、北京、上海、廣州等地的中文媒體開過專欄。近作有日文《台灣物語》、中文《再見!平成時代》等。
新井一二三是很特別的中文作家,她是日本人,卻以中文書寫為重心,如今已有30本著書。她的中文有其特殊口氣,直率卻不失細膩,犀利亦有溫柔,我們常說那是「新井文體」。
新井一二三的夫婿是專注妖怪事蹟的日本作家林巧(はやし たくみ,Hayashi Takumi)[5]。
經歷
“ | 以中文書寫,是為了擁有更廣大、能夠更自由地呼吸的空間;到外地生活,是為了逃避母親,尋找更自由的空間 。 | ” |
— 新井一二三 |
新井一二三於1962年生於日本東京,名字由來是生日一月二十三日[6][7][8]。
1981年,新井一二三就讀於日本早稻田大學政治學系,先後經北京外國語學院、廣州中山大學留學,雲南、蒙古、海南島等地遊歷共兩年。畢業後在《朝日新聞》擔任記者,其後又移民至加拿大,於約克大學及懷雅遜大學修讀政治學與新聞學,並且擔任日加時報駐多倫多記者[9]。在加拿大生活期間開始以英文寫作。
1984年起,新井一二三用中文在《九十年代 (雜誌)》雜誌撰文。
1994年,新井一二三到香港居住,擔任《亞洲週刊》中文特派員,因採訪而認識林巧,1996年,台北訂親、1997年返日結婚定居東京[5],育有一男一女[10]。現冠夫姓Template:Nihongo在明治大學理工學院任教,專長項目:東亞研究、中文電影;2013年4月升任教授[11][9]。
作品散於香港、台灣多份中文報章,包括《蘋果日報》、《明報》、《星島日報》、《中國時報》、《聯合報》、《國語日報》及《自由時報》等。
近年來,新井一二三亦於中國大陸《南方都市報》活躍,主要以中文寫作,推出多本散文集。第一本著作為日文的《中國中毒》,中文則是《鬼話連篇》。[12]
新井一二三曾經坦白面對台灣時的無地自容,因為日本曾經殖民台灣,加上日軍慰安婦問題,都讓她每次赴台灣旅遊時備感羞愧[13]。
中文作品
- 《鬼話連篇》(1995年4月,九十年代)[14]
- 《心井·新井》(1999年9月,大田出版)
- 《東京人》(2000年6月,大田出版)
- 《櫻花寓言》(大田出版:2001年1月,江西教育出版社:2007年7月)
- 《可愛日本人》(2001年6月,大田出版)
- 《讀日派》(2002年2月,大田出版)
- 《東京的女兒》(大田出版:2002年7月,江西教育出版社:2007年7月《無性愛時代》)
- 《123成人式》(大田出版:2003年2月,江西教育出版社:2007年7月→上海譯文出版社:2014年1月)
- 《東京時刻八點四十五》(2003年8月,大田出版)
- 《我和閱讀談戀愛》(大田出版:2004年4月,上海譯文出版社:2013年8月)
- 《午後四時的啤酒》(大田出版:2004年10月,上海譯文出版社:2012年6月)
- 《東京上流》(2005年8月,大田出版)
- 《東京迷上車:從橙色中央線出發》(大田出版:2006年3月,上海譯文出版社:2013年9月)
- 《東京生活意見》(2006年9月,大田出版)
- 《偏愛東京味》(2007年3月,大田出版)
- 《我這一代東京人》(大田出版:2007年10月,上海譯文出版社:2011年4月)
- 《偽東京》(大田出版:2008年7月,上海譯文出版社:2011年10月)
- 《獨立,從一個人旅行開始》(大田出版:2009年9月,上海譯文出版社:2011年4月)
- 《沒有了鮪魚,沒有了奶油——你無法想像的日本》(大田出版:2010年5月,上海譯文出版社:2012年10月《沒有了鮪魚,沒有了黃油》)
- 《台灣為何教我哭?》(2011年2月,大田出版)
- 《和新井一二三一起讀日文:你所不知道的日本名詞故事》(大田出版:2012年8月,上海譯文出版社:2014年1月《你所不知道的日本名詞故事》)
- 《東京故事311》(2013年3月,大田出版)
- 《歡迎來到東京食堂》(2014年2月,大田出版)
- 《和新井一二三一起讀日文【貳】:你一定想知道的日本名詞故事》(2014年12月,大田出版)
- 《旅行,是為了找到回家的路》(2015年7月,大田出版)
- 《東京閱讀男女:新井一二三解開創作者的祕密花園 》(2016年4月,大田出版)
- 《我和中文談戀愛》(2017年2月,大田出版)
- 《媽媽其實是皇后的毒蘋果?:新井一二三逃出母語的陰影》(2018年2月,大田出版)
- 《再見平成時代》(2018年10月,大田出版)
- 《這一年吃些什麼好?東京家庭的四季飲食故事》(2020年7月,大田出版)
日文作品
- 新井ひふみ
- 《中國中毒》(中国中毒,三修社,1986年12月)
- 《丁子霖——「六四」受難者名冊》(天安門の犠牲者を訪ねて:息子たちはこうして虐殺された,文藝春秋,1994年12月) ※合譯
- 《香港返還:其軌跡與展望》(香港返還:その軌跡と展望,大修館書店,1996年12月) ※共著
- 新井一二三
- 《中文真好玩[15]》(中国語はおもしろい,講談社,2004年11月)
- 《讓我們傾訴如何品味生活》(人生の味わい方、打ち明けよう,角川書店,2018年4月) ※共著
- 《台灣故事:「美麗之島」的過去,現在和未來》(台湾物語: 「麗しの島」の過去・現在・未来,築摩選書,2019年4月)(我們與台灣的距離:寫給美麗之島的七封情書,張秋明譯,大田出版,2020年1月)
- 林ひふみ
外部連結
資料來源
- ↑ 寫中文的日本作家!新井一二三:每個人都該去想,自己要的自由在哪裡,性別力Gender Power-女人迷,2018-03-23
- ↑ 以中文書寫的日本作家――新井一二三, Nippon.com,2020-09-15
- ↑ 日作家新井一二三:在中文找到安身之地, 新聞- Rti 中央廣播電臺,2018-03-05
- ↑ 新井一二三/東京!東京!,獨立評論,2023-06-07
- ↑ 5.0 5.1 託台灣的福 . 摘自《台灣為何教我哭?》.
- ↑ 新井一二三 絕不僅僅是「中國通」 . 文匯報. 2012-03-19.
- ↑ 新井一二三:和中文談戀愛 . 新民周刊. 2012-04-16.
- ↑ 新井一二三. 一二三是do-re-mi? . 南方都市報. 2013-11-13.
- ↑ 9.0 9.1 教員情報検索:理工學部 総合文化教室 林ひふみ. 明治大学. (原始内容存档于2013-05-26).
- ↑ 新井一二三. 都市祝祭 網際網路檔案館的存檔,存檔日期2014-02-27.. 南方都市報. 2013-10-11.
- ↑ ダイナミックに変化を続ける中国の日本人像. 明治大学.
- ↑ 新井一二三. 書名 . 南方都市報. 2013-09-13.
- ↑ 林秀姿. 新書寫南京大屠殺遭圍剿 村上春樹再令日本軍國主義露馬腳. 民報. 2017-03-10 [2020-05-30]. (原始內容存檔於2017-03-11).
- ↑ 新井一二三:鬼話連篇. 孔夫子拍賣網.
- ↑ 新井一二三. 日本所謂的「新書」 . 南方都市報. 2013-09-16.