求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

日語漢字音讀檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

日語漢字音讀 在古代,日本民族只有自己的民族語言,而沒有自己的文字。後來,漢文化傳入日本,具有文化修養的日本人開始能用漢文記事。 到了公元五世紀中葉之後,日本人民創造了用漢字作為表間符號來書寫日語的方法。至八世紀後,這種將漢字作為表間符號的方法已經被普遍採用,日本古代著名的詩歌集《萬葉集》就是採用這種書寫方法。[1]

日語五十音圖

が行濁音可細分為濁音和鼻濁音兩種發音。發濁音時,先形成堵塞,同時堵住鼻腔通路,然後放開,讓有聲氣流經口腔流出。發鼻濁音時,先形成堵塞,放開鼻腔通路,讓有聲氣流先經鼻腔流出,隨即再放開,使氣流轉向口腔流出,類似漢語中音[ang]中的[ng],或者是英文中的[η]。 が行假名一般位於單詞詞頭時發濁音,位於詞中、詞尾時發鼻濁音。[2]

音讀介紹

日語漢字按漢語發音讀,叫音讀;只取漢字義,讀日語音,叫訓讀。 音讀主要有: (1)吳音:六朝時江南的漢字音。又叫「百濟音」、「對馬讀」。有人認為吳音是朝鮮半島的讀音, 有一定道理,漢字是由百濟人王仁傳給日本的。

(2)漢音:唐代長安一帶的漢字音。日本的遣唐使帶去這些讀音,成為「正音」。

(3)唐音:宋、元、明代的漢字音,接近現代音,又叫「宋音」。

參考文獻