求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

明月照相思.也得姮娥念我痴檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

明月照相思.也得姮娥念我痴出自清代高鶚的《南鄉子·戊申秋雋喜晤故人[1]

甘露灑瑤池,洗出新妝換舊姿。今日方教花並蒂,遲遲,終是蓮台大士慈。

明月照相思,也得姮娥念我痴。同到花前攜手拜,孜孜,謝了楊枝謝桂枝。

注釋

甘露:古人認為國君德至大,和氣盛,則甘露降。 瑤池:古代傳說中西王母所居宮闕中的地方。這裡似指宮廷。[2]

遲遲:久遠。

蓮台:佛語,蓮華之台座。 大士:菩薩之通稱。

孜孜:殷勤恭謹貌。

楊枝:佛徒淨齒之具。 桂枝:唐以來傳說月中有桂,登科為月中折桂枝。本詞語意雙關:因佛門助他與故人畹君相會,故謝楊枝;又慶幸中舉,故謝桂枝。

評解

此詞寫於乾隆五十三年秋、高鶚中順天鄉舉時與戀人畹君久別相會的情景。作者科舉得意之時,又與所戀之人久別重逢,天從人願。字裡行間透露出由衷的欣喜之情。全詞寫得情真意摯,繾綣纏綿,雅麗和婉。[3]

高鶚

高鶚(1758年—約1815年),字雲士,號秋甫,別號蘭墅、行一、紅樓外史。中國古典小說《紅樓夢》出版史、傳播史上首個刻印本、全璧本——程高本的兩位主要編輯者、整理者、出版者之一,清代漢軍鑲黃旗內務府人,遼寧鐵嶺人,自署鐵嶺高鶚、奉天高鶚,其先世清初即寓居北京。高鶚於乾隆五十三年(1788年)中舉,乾隆六十年(1795年)進士及第,歷官內閣中書、漢軍中書、內閣典籍、內閣侍讀、江南道監察御史、刑科給事中等職。有《月小山房遺稿》《硯香詞·簏存草》等作品傳世。

參考文獻