最後致意檢視原始碼討論檢視歷史
![]() |
內容簡介
威斯特里亞寓所和聖佩德羅之虎;硬紙盒子和裡面無主的斷耳;紅圈會和意大利罪犯的終結;可能改變世界的潛水艇計劃的失蹤……這些案子都在福爾摩斯的聰明才智之下被一一破解。
作者簡介
阿瑟·柯南·道爾爵士(Sir Arthur Conan Doyle,1859—1930),英國小說家,因塑造了成功的偵探人物──歇洛克·福爾摩斯而成為了偵探小說歷史上最偉大,最重要的作家。除此之外他還曾寫過多部其他類型的小說,如科幻、歷史小說、愛情小說、戲劇、詩歌等。在一八八七年的《比頓聖誕年刊》上,他發表了《血字的研究》,從此,「歇洛克·福爾摩斯」這個名字出現在了世界文壇的華麗舞台上,並在《波希米亞醜聞》之後轟動並影響了整個世界。柯南·道爾一生共創作了六十個福爾摩斯故事,包括五十六個短篇和四部中篇小說,前後經過了四十年。柯南·道爾影響了後世所有的偵探小說家,改變了偵探小說的歷史,為偵探小說的發展,甚至世界文學的發展都作出了重要貢獻。
原文摘錄
But there was something in the ice-cold reasoning of Holmes which made it impossible to shrink from any adventure which he might recommend. I clasped his hand in silence, and the die was cast. --<The Adventure of Wisteria Lodge> Let him be my master elsewhere, I at least was his in a sick room. 「There is just oom behind the head of my bed, Watson, ...I fear there is alternative, Watson....Quick, man, If you love me!」--<The Dying Detective>(這篇里的基情真是多到受不了了><) I had hoped that in some way I could coax my companion back into the quiet which had been the object of our journey; but one glance at his intense face and contracted eyebrows told me how vain was now the expectation. "Your konw," I answered with some emotion, for I have never seen so much of Holmes's heart before, "that it i... 世界千變萬化,只有你始終如一。東風肯定會來的,英國還從沒刮過這種風,它冰冷刺骨,我們很多人都會隨風凋零。不管怎樣,這是上帝的旨意,風暴過後,陽光下的這片土地一定會更純淨、更美好、更強大。
書評
從沒想過我在大學畢業以後還會回過頭閱讀「福爾摩斯」,甚至手頭就有一本。在我的印象里,福爾摩斯的故事充滿着離奇的案件、高智商的解密過程。但是在這本短篇小說集結本里,(是我閱讀的關於福爾摩斯的新故事,)我沒有感到以上感受,我在想,是不是因為那是我「小時候」的印象?又或者,那些我小時候讀過的案件,才是能激發我如此感受的故事,而我手頭的短篇小說,因其是短篇小說的體量,所以並沒有達到我期待的境界?又或者,長大的我也看過很多離奇的懸疑偵探故事、燒腦的故事情節,所以對「古老」的福爾摩斯故事免疫了?
答案不得所知。但我知道,我小時候對福爾摩斯的印象是有偏誤的,僅僅作為好看刺激的偵探推理小說來看,我忽視了「福爾摩斯」系列的文學價值以及它的文學史價值。有趣的是,在我所熟悉的文學史教材中,柯南·道爾是不被提及的,估計因為他不屬於純文學而是通俗文學吧。當然,它的文學價值和文學史價值也並非我本次評論的重點,我本人也沒這個學識進行論述,只是在此提一嘴,它「有」且可能被忽視了,即可。
此本包括七篇短篇,分別是《威斯特里亞寓所》、《紅圈會》、《布魯斯-帕廷頓計劃》、《臨終的偵探》、《弗朗西斯·卡法克斯女士的失蹤》、《魔鬼之足》和《最後致意》。
其中最令我印象深刻的是《布魯斯-帕廷頓計劃》,書中對其的描述是:「《布魯斯-帕廷頓計劃》被認為是推理編年史中最出色的偵探故事之一,不僅因為其中創造性的線索,還因為意想不到的兇手。」在這個故事裡,我真切感受到了破案的酣暢淋漓,也佩服福爾摩斯的聰明才智。
另有一篇詭異離奇的《魔鬼之足》,報案人對受害者死亡的描述是這樣的:「妹妹坐在椅子上早已死了,她身旁的兩個哥哥又哭、又叫、又唱,完全喪失理智。這死了的女人和兩個瘋了的男人,三個人臉上全是極度恐懼的表情——那種萬分驚恐的模樣讓人真不敢看。房子裡沒有任何人來過的痕跡,只有老廚娘兼管家波特太太來過。」令人驚奇的是,這個報案人之後也死了,死時同樣面孔驚恐,仿佛撞見鬼一般。
所謂「諾頓注釋本」顧名思義它是注釋本,對於小說文本的注釋非常細緻。因為有這個注釋,我看到了另一面的福爾摩斯故事。眾所周知,福爾摩斯的故事是由華生書寫(有些則存疑)和發表到,他是敘事者及虛構作者,因此在福爾摩斯宇宙里,這之中就有着真真假假的言語在其中,而且福學(研究福爾摩斯)的專家們還樂於探尋這次案件發生在什麼時候。同時,在文本的蛛絲馬跡中,探究福爾摩斯的生活習慣、身體狀況。當然,注釋中也會有對福爾摩斯中的案件邏輯和破案手法提出質疑,總之,注釋也是一個附着於福爾摩斯故事的文本,在閱讀時,也會帶來意外之喜。
當然,所有注釋是安排在故事最後,假如你很在意注釋說了什麼,就需要來回翻頁,打斷閱讀。來回翻頁當然比注釋安排在頁腳讓閱讀變得麻煩些,但依然會打斷閱讀。但不妨兩次閱讀,一次不看注釋,一次看注釋。
除此之外,本書還配有豐富的插圖,增加閱讀趣味。
我是一個閱讀推理小說的門外漢,言盡於此,也是我對這本書一點淺薄的評論。 [1]