李睿檢視原始碼討論檢視歷史
李睿,女,1977年11月生。北京大學外國語學院教授。
人物履歷
教育背景
2003-2006年,德國海德堡大學日耳曼語言文學系學士;
2004-2006年,德國海德堡大學古典漢學系學士;
2006-2009年,德國海德堡大學日耳曼語言文學系碩士;
2006-2009年,德國海德堡大學古典漢學系碩士;
2009-2015年,德國海德堡大學日耳曼語言文學系博士。
任職簡歷
2017年2月至今,就職於北京大學外國語學院德語系,任助理教授(Assistant Professor)。
研究領域
學術成果
學術專著
李睿:Wirtschaftskrisen in Deutschland und China. Eine linguistische Printmedienanalyse [《經濟危機在德國與中國——關於中德媒體中經濟危機報道的語言學話語分析》],DE GRUYTER,2016年。
學術論文
1. 李睿:《漢德克與老莊哲學——試析彼得·漢德克薩爾茨堡創作期作品中的道家哲學影響》,載於《外國文學動態研究》,2020年第2期。人大複印報刊資料《外國文學研究》2020年第7期全文轉載。人大複印報刊資料《文學研究文摘》2020年第4期轉載。
2. 李睿:《基於語料的新詩技——機器詩歌美學探源》,載於《外國文學動態研究》,2020年第5期。人大複印報刊資料《文藝理論》2020年第4期全文轉載。
3. 李睿:《論赫爾德的歷史語言觀》,載於《赫爾德與歷史主義》(《古典學研究》第五輯),華東師範大學出版社,2020年5月。
4. 李睿:《〈尼伯龍人之歌〉與〈伊利亞特〉——18世紀德意志學人對〈尼伯龍人之歌〉的重新發現》,載於《近代歐洲的君主與戲劇》(《古典學研究》第四輯),華東師範大學出版社,2019年10月。
學術翻譯
1. 《〈重溫之想象〉節選》,[德]彼得·漢德克著,李睿譯,載於《世界文學》,2020年第2期。
2. 《作為法律共同體的神聖羅馬帝國》,[德]馬丁·黑格撰,李睿譯,載於《北大德國研究》(第八卷),北京大學出版社, 2019年。
3. 《路德與教育》,[德]陀斯滕·迪茨撰,李睿譯,載於《北大德國研究》(第七卷),北京大學出版社, 2018年。[1]