杜利特爾檢視原始碼討論檢視歷史
此條目沒有列出任何參考或來源。 (2019年10月10日) |
杜利特爾) | |
---|---|
出生 | 1886年 |
國籍 | 美國 |
職業 | 詩人 |
\
杜利特爾,美國詩人。詩形象鮮明逼真,語言生動活潑,用自由體寫成,詩句簡短,避免抽象和泛論。她翻譯了許多古希臘詩篇,並從中汲取靈感與素材。她詩中的意象主要來自大自然,荒涼的大海、沙漠與異國情調的花卉、珠寶和貝殼等形成鮮明的對照。這種對照可理解為不育與多產、理智與激情、克制與放縱的衝突。杜利特爾的詩用刻意刪削的簡潔詞句記載她對具體自然景物的直接感受,深沉的感情要在詩句之外尋求。
目錄
基本內容
[url[/ur6 - 1961) H·杜利特爾(Hilda Doolittle),美國詩人,是意象派詩人中的佼佼者。她生於美國賓州,曾在布林、摩爾學院就讀兩年,後輟學回家自學。她在15歲時結識了意象派詩人龐德,締結了深厚友誼。杜利特爾於1911年移居倫敦並與龐德的詩友阿爾丁頓結婚。她一生經歷坎坷;先與其夫離婚,後與龐德及勞倫斯絕交。這些挫折使她精神崩潰,在與一位英國船王之女成為摯友後她才有所好轉。杜利特爾曾在維也納接受過弗洛伊德的精神分析治療,從而對他的無意識理論產生興趣,發現它與意象派理論有不謀而合之處。她認為意象即密碼,含有隱晦的信人涵義。杜利特爾也是個女權主義者,對古希臘傳說中的美女海倫十分感興趣。她對神話和宗教原型也相當入迷。 杜利特爾的詩形象鮮明逼真,語言生動活潑,用自由體寫成,詩句簡短,避免抽象和泛論。她翻譯了許多古希臘詩篇,並從中汲取靈感與素材。她詩中的意象主要來自大自然,荒涼的大海、沙漠與異國情調的花卉、珠寶和貝殼等形成鮮明的對照。這種對照可理解為不育與多產、理智與激情、克制與放縱的衝突。杜利特爾的詩用刻意刪削的簡潔詞句記載她對具體自然景物的直接感受,深沉的感情要在詩句之外尋求。