求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

松花釀酒.春水煎茶檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

松花釀酒.春水煎茶出自元代張可久的《人月圓·山中書事[1]

興亡千古繁華夢,詩眼倦天涯。孔林喬木,吳宮蔓草,楚廟寒鴉。

數間茅舍,藏書萬卷,投老村家。山中何事?松花釀酒,春水煎茶。

譯文及注釋

譯文

千古歲月,興亡更替就像一場幻夢。詩人用疲倦的眼睛遠望着天邊。孔子家族墓地中長滿喬木,吳國的宮殿如今荒草萋萋,楚廟中只有烏鴉飛來飛去。

臨到老回到了村中生活,幾間茅屋裡,珍藏着萬卷詩書。山中有什麼事呢?用松花釀酒,用春天的河水煮茶。

注釋

人月圓:曲牌名。此詞調始於王詵,因其詞中「人月圓時」句,取以為名。《中原音韻》入「黃鐘宮」。曲者,小令用。有幺篇換頭,須連用。

詩眼:詩人的洞察力。

孔林:指孔丘的墓地,在今山東曲阜。

吳宮:指吳國的王宮。也可指三國東吳建業(今南京)故宮。

楚廟:指楚國的宗廟。

投老:臨老,到老。

賞析

序文

折一身瘦骨,踩雨後的虹橋,進山。

在山山與樹樹的夾縫間,辟半畝薄地,起一間柴屋,只栽松柏。男松站遠些,剛勁孔武,護塞戌邊;女松倚近些,端茶遞水,紅袖添香。老松可對奕,小松可共舞。酒醉茶酣也可「以手推松曰『去』」。山認樵夫給樹,水認漁翁給魚,我非樵非漁,便擁有一切,無路則處處是路。

山中何事?

閒閒地餐風飲露,忙忙地耕雲種月。

寫幾行駢文驪句,用松針釘在籬笆上,花朵來讀有花香,蝴蝶來讀有蝶味,螢火蟲來讀有螢光,山鬼來讀有鬼意,仙人來讀有仙氣……詩越讀越厚,日子越讀越薄,生命越讀越輕。

明天有明天的飛花,後天有後天的落葉。

反正這山中沒個忙人,反正這山中沒個閒人。

蓄了一春的露,檐前的小瓴也該滿個七八分了。日頭下端進新壘的紅泥小爐。用去歲曬乾的花屍燃火,才不會把水煎老。寵自己一回,今年就用那把不曾捨得用的養得釉亮的晚唐小壺。一盞香茗、一柱檀香,一人獨對一山,一心靜面一世。往日的塵緣都不得記不起來了,就喝眼前的茶吧。

茶要獨品,酒需共酌。

這好山只歸我一人所有。讓我如何能信?可不,山中無甲子,大約在三個秋天之前就有山背後的白須飄胸的老翁來訪,用一串銅錢來換我的松花酒。我說如如今通用銀子,他不懂。好說歹說,用三雙草鞋換去我兩竹筒的酒。並向我打探山外的世道,我故意很使勁地想,然後說是元。他詭詭地一笑,笑得我心裡發虛。再問我進山的道,我指的東西南北,他丟下兩句沒頭沒腦的話,徑自去了。此後也就是隔山說些陰晴圓缺的話,也沒什麼來往。

年前找他對酌,只見兩間茅屋,一間緊閉,草繩緊緊拴了門環,另一間住人,極其簡陋。奇的是窗上糊紙竟是三尺棉宣,依稀可辨三五字句:「興亡千古繁華夢,詩眼倦天涯。孔林喬木,吳宮蔓草,楚廟寒鴉。」倒是好句,只是意未盡而氣未結,加上無奈的滄桑像一件短衣,終究遮擋不住曾經的少年血氣,不知那雙倦了的詩眼在後句中將望向何處,無從尋覓。更奇的是宣紙已泛黃,浮着一層虛幻的銹色,卻明明白白一陣墨香。再偷覷那間緊閉的屋,門縫裡逼出來一股霉味,欲近還難,老翁面有慍色,邊忙知趣告退,疑惑便自此懸於心頭。

眼看秋葉落盡,陳釀也快見底。日日忙着拾掇松花釀新酒,我叫它花雕它就叫花雕。想着借開春送酒話個暖,再一探究竟。

孰料面對的竟是一堆廢墟,老翁已絕了蹤跡。撿出一殘破條幅。卻是新紙鮮墨寫着:「數間茅舍,藏書萬卷,投老村家。山中何事……」緊接着是一枝疏筆墨梅。想來或是一時無句信筆點梅;或是墨盡而筆已禿,扔之不舍,意猶未盡,想想,也罷也罷,禿筆餘墨畫梅正好。點點梅瓣,拙得很有逸氣。我心中懸石砰然而落,方知是我的眼拙了,那緊閉茅屋乃藏萬卷詩書,山中潮氣重,書霉得也重,而這布衣老者便是隔世的騷人墨客,隔世,隔幾世?唉,千古繁華原只是一道薄風,他在山中避過這道風。於世間的缺漏與錯過,究竟是遺憾還是那幅墨梅枝椏間的最好留白?[2]

老翁與書此去何往?

山更遠的山……天以外的天……

若下一世能相遇,在紅塵便罷了。若還在山中,我必送他一壺花雕,外加兩句:「松花釀酒,春水煎茶。」他自當會心一哂。

一盞淡茶,一壺薄酒。

山是空了的山,老翁是空了的人。

賞析二

這首曲借感嘆古今的興亡盛衰表達自己看破世情、隱居山野的生活態度。全曲上片詠史,下片抒懷。開頭兩句,總寫歷來興亡盛衰,都如幻夢,自己早已參破世情,厭倦塵世。接下來三句,以孔林、吳宮與楚廟為例,說明往昔繁華,如今只剩下淒涼一片。下片轉入對眼前山中生活的敘寫,雖然這裡僅有簡陋的茅舍,但有詩書萬卷。喝着自釀的松花酒,品着自煎的春水茶,幽閒寧靜,詩酒自娛,自由自在。

「興亡千古繁華夢,詩眼倦天涯。」二句總寫興亡盛衰的虛幻,氣勢闊大。「千古」是「思接千載′』,縱觀古今;「天涯」,是「視通萬里」,閱歷四方。詩人從歷史的盛衰興亡和現實的切身體驗,即時間與空間、縱向與橫向這樣兩個角度,似乎悟出了社會人生的哲理:一切朝代的興亡盛衰,英雄的得失榮辱,都不過像一場夢幻,轉瞬即逝。正如他在(《普天樂·道情》中)所云:「北邙煙,西州淚,先朝故家,破冢殘碑。」

「詩眼」,即詩人的觀察力。作者平生足跡曾遍及湘、鄂、皖、蘇、浙等江南各省,可謂浪跡「天涯」了。然而終其碌碌一生,僅做過路吏、揚州民務官、桐廬典史、崑山幕僚等卑微雜職而已。一個「倦」字,包含了多少風塵奔波之苦,落拓不遇之怨,世態炎涼之酸!難怪他常為此喟嘆:「為誰忙,莫非命?西風驛馬,落月書燈。青天蜀道難,紅葉吳江冷!」(《普天樂·秋懷》)難怪他常為此憤激不平:「人生底事辛苦,枉被儒冠誤」;「半紙虛名,十載功夫。人傳梁甫吟,、自獻長門賦,誰三顧茅廬?」(齊天樂過紅衫兒)如此坎坷悲辛,書劍飄零,怎能不令人厭倦思歸呢?「倦」字,已遙為後文寫隱居伏根;「天涯」又先替「孔林」三句張本。

「孔林」三句具體鋪敘千古繁華如夢的事實,同時也是「詩眼」閱歷「天涯」所得。「孔林」:是孔子及其後裔的墓地,在今山東曲阜城北,密植樹木花草。「吳宮」:指吳王夫差為西施擴建的宮殿,名館娃宮(包括響屟廊、琴台等),後被越國焚燒,故址在蘇州靈岩山上。也可指三國東吳建業(今南京)故宮。李白詩:吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。」(《登金陵鳳凰台》)可證。三句用鼎足對,具體印證世事滄桑,繁華如夢的哲理:即使像孔子那樣的儒家聖賢,吳王那樣的稱霸雄傑,楚廟那樣的江山社稷,而今安在哉?惟余蒼翠的喬木,荒蕪的蔓草,棲息的寒鴉而已。

「數間」以後諸句寫歸隱山中的淡泊生活和詩酒自娛的樂趣。「投老」:即到老、臨老。「松花」:即松木花,可以釀酒。「茅舍」、「村家」、「山中」,既繳足題面《山中書事》,又突出隱居環境的幽靜古樸,恬淡安寧:這裡沒有車馬紅塵的喧擾,而有青山白雲、溝壑林泉的景致,正是「倦天涯」之後的宜人歸宿。

「藏書」、「釀酒」、「煎茶」,則寫其詩酒自娛,曠放自由的生活樂趣。「萬卷」書讀之不盡,「松花」「春水」取之不竭;飲酒作詩,讀書品茶,足慰晚年。聯繫作者「英雄不把窮通較」(《慶東原·次馬致遠先輩韻》);「名不上瓊林殿,夢不到金谷園」;「風月無邊,海上神仙」(《水仙子·次韻》);「欠伊周濟世才,犯劉阮貪杯戒,還李杜吟詩債」(《殿前歡·次酸齋韻》等多次自白,則不難窺見此篇那表面恬靜的詩酒自娛中,隱藏着一股憤世嫉俗,傲殺王侯的潛流。

此曲風格豪放,直抒胸臆,不作含蓄語,感情由濃到淡,由憤激趨於平靜,語言較淺近樸實。

張可久

張可久(約1270~1348以後)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉並稱「雙壁」,與張養浩合為「二張」。

參考文獻