求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

楓丹白露檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
 楓丹白露

來自 馬蜂窩 的圖片

本名 楓丹白露

外文名 Fontainebleau

所屬地區

法國塞納-馬恩省

地理位置

法國大巴黎地區

面 積172.05 km²

楓丹白露:(Fontainebleau),是法國巴黎大都會地區內的一個市鎮,位於巴黎市中心東南偏南55公里(34.5英里)處。楓丹白露屬於塞納-馬恩省楓丹白露區,該區下屬87個市鎮,楓丹白露是區府所在地。楓丹白露是法蘭西島最大的市鎮,也是該地區僅有的比巴黎市還大的市鎮。「楓丹白露」由朱自清譯得,而徐志摩將它譯為「芳丹薄羅」。楓丹白露與毗鄰的4個市鎮組成了擁有36,713名居民的市區,是巴黎的衛星城之一。 [1]

簡介

楓丹白露宮是法國最大的王宮之一,在法國北部法蘭西島地區賽納-馬恩省的楓丹白露宮,具體坐標為48°24'7.50"N 2°41'57.40"E,從12世紀起用作法國國王狩獵的行宮。

「楓丹白露(fontainebleau)」由「fontaine belle eau」演變而來,「fontaine belle eau」的法文原義為「美麗的泉水」。楓丹白露宮風景綺麗,森林茂盛,古蹟眾多,是著名的旅遊勝地。最美的是弗朗索瓦一世的畫廊。室內有眾多的寓意畫、水果裝飾品、花環彩帶和豐富的石膏花飾、雕塑品,是帶意大利風格的法國文藝復興藝術的典範。在西方博物館中,收藏和展覽圓明園珍寶最多最好的要數楓丹白露宮,宮中的中國館可以說是圓明園在西方的再現。這座16世紀的宮殿,直到19世紀它的修繕擴建都未停止過,各個時期的建築風格都在這裡留下了痕跡,眾多著名的建築家和藝術家參與了這座法國歷代帝王行宮的建設。

2019年12月26日,位列2019年全球城市500強榜單第346名。

歷史沿革

1762年11月5日楓丹白露預備協定在這裡簽署,為結束七年戰爭的巴黎條約(1763年)做下了準備。

法國大革命期間,楓丹白露暫時被改名為Fontaine-la-Montagne,意為「山邊的泉水」。其中的山,是楓丹白露森林中一系列起伏的岩石結構。

在1950年代到1960年代早期,楓丹白露的Camp Guynemer是盟軍中歐司令部(AFCENT)和盟軍中歐空軍司令部(AAFCE,AIRCENT)的所在地,直到後來法國擁有了自己的核武器,戴高樂總統不願北約的核武器繼續部署在法國領土上,以上兩個司令才被分別轉移到荷蘭的布魯森(Brunssum)和西德的拉姆施泰因空軍基地(Ramstein Air Base)。

1137年,法王路易六世下令在此修建城堡。

後經歷代君王的改建、擴建、裝飾和修繕,使楓丹白露宮成為一座富麗堂皇的行宮。在1530年左右,弗朗索瓦一世想造就一個「新羅馬」,便決定將行苑擴建為大宮殿,由兩位意大利大師畫家羅索普里馬蒂喬主持內部裝飾,還有法國畫家古尚、卡隆及雕塑家古戎等人參與設計。面貌一新的宮殿被巨大開闊的庭院所環繞。富有意大利建築的韻味,把文藝復興時期的風格和法國傳統藝術完美和諧地融合在一起。這種風格被稱為「楓丹白露派」。

亨利二世亨利四世路易十四路易十五路易十六拿破崙等法國帝王都曾在此居住過。有的國王在此長住,有的僅把它作為打獵的行宮。王室的婚喪大典也常在這裡舉行。瑞典女王克里斯蒂娜俄國沙皇彼得一世丹麥國王克里斯蒂安七世都曾下榻於此。

由於17世紀以後法國王室居住於凡爾賽宮,法國大革命前楓丹白露宮已趨破敗。大革命期間宮內家具陳設全被變賣,以籌措政府經費。拿破崙稱帝後,選擇以楓丹白露宮作為自己的帝制紀念物,對其加以修復。1812年至1814年,羅馬教皇庇護七世被拿破崙囚禁在這裡。1814年,拿破崙被迫在這裡簽字讓位,並對其近衛軍團發表了著名的告別演說。1945年~1965年,北大西洋公約組織軍事總部設於此,楓丹白露宮牆外至今還殘留有「NATO」的標記。

© 2022 Baidu - GS(2021)6026號 - 甲測資字11111342 - 京ICP證030173號 - Data © OpenStreetMap & Mapbox

譯名由來

Fontainebleau一詞意為「美麗的泉水」。楓丹白露的居民被稱為「Bellifontains」。楓丹白露森林是法國最美麗的森林之一, 橡樹、櫪樹、白樺等各種針葉樹密密層層,宛若一片碩大無比的綠色地毯。 秋季來臨, 樹葉漸漸交換顏色,紅白相間譯名為「楓丹白露」。楓丹白露雖然是按發音譯成的中文名字, 但是和香榭麗舍大街一樣, 是翻譯史上難得的神來之筆。象「香榭麗舍」一樣,「楓丹白露」這個譯名會讓人不自覺地陷入無盡的美麗遐想。思海里有樹影的搖曳,有清秋的薄露,有季節的轉換,有時光的永恆……不知這 個美麗的中文譯名是誰賦予它的,但無論它是徐志摩筆下的「芳丹薄羅」,還是朱自清紙上的「楓丹白露」,它永遠指的都是一個地方,一個和它的名字一樣美的地方。 可以說「芳丹薄羅」這個譯音更較「楓丹白露」近似於法語的原始發音,但是又有哪種譯名更能美過「楓丹白露」呢?

參考來源

  1. 楓丹白露, 豆瓣電影, 2020-01-18