格桑 花檢視原始碼討論檢視歷史
格桑花又稱格桑梅朵,具體為何種植物存在廣泛的爭議。在藏語中,
"格桑"是"美好時光"或"幸福"的意思,"梅朵"是花的意思,
所以格桑花也叫幸福花,長期以來一直寄託着藏族人民期盼幸福吉祥的美好情感 。
西藏自治區高原生物研究所依據民族植物學方法,對格桑梅朵原植物進行過研究探討。
根據相關文獻研究及關鍵人物的訪談,
表示大量的藏族影視、歌曲、西藏的期刊雜誌上被視為格桑花的秋英(波斯菊)並不是真正的格
從廣義上說,"格桑梅朵"極有可能是高原上生命力最頑強的野花的代名詞,
而從植物學特徵上講菊科紫菀屬植物和拉薩至昌都常見的栽培植物翠菊,
都符合格桑花的特徵 。另外在藏區也有如:金露梅、狼毒花、高山杜鵑、雪蓮等植物稱為格桑花的說法 。
基本信息
中文名稱:格桑花
外文名稱:Galsang flower
含義:幸福、美好時光
傳說來源
很久很久以前,藏族地區暴發了一場嚴重的瘟疫,人們一批批地死去,當地的部落首領想盡一切辦法也無法解決。
直到有一天,一位來自遙遠國度的活佛途經這裡,利用當地的一種植物治癒了大家。但為了給百姓醫病,
這位高僧積勞成疾,不幸仙逝了。由於語言不通,人們對活佛的唯一印象就是他嘴裡常說到的"格桑"--用來治病的植物。
於是人們就把這位活佛稱為"格桑活佛"。此後一切象徵希望和幸福的美好事物也被稱作"格桑"。
從此,草原上最美麗的花則被稱為"格桑花" 。
主要認定
由于格桑花並沒有統一的植物認定,故列舉主要被認為的代表植物:
⒈波斯菊(秋英)
很多人都把波斯菊認為是格桑花,而這種花在藏區另有其名,叫"張大人花"。
網絡查詢"格桑花"的圖片,展示較多的也是"張大人花"波斯菊。而波斯菊原產墨西哥及南美其他地區,
別名秋英、秋櫻(學名:Cosmos bipinnata Cav. )為菊科秋英屬一二年草本植物。
雖然波斯菊是許多像《八瓣格桑花》這樣的影視作品或西藏大量的期刊雜誌、歌曲上代表格桑花的植物,
但是拉薩人稱這種花為"張大人花",卻是因為此花是清末駐藏大臣張蔭棠帶到拉薩的。
據稱,1906年,清廷任命張蔭棠為副都統,以駐藏幫辦大臣的身份,
到西藏辦事,藉以挽回政令不通的危局。1906年11月,張蔭棠進入西藏。
進藏時曾帶入各種花籽,試種後,其他花籽無法生長,唯有一種花籽長出來呈"八瓣"形,
且耐寒,花瓣美麗,顏色各異,清香似葵花,果實呈小葵花籽狀。一時間,
拉薩家家戶戶都爭相播種,這種花生命力極強,自踏上這片高天闊土,
就迅速傳遍到西藏各地。然而誰都不知道此花何名,只知道是駐藏大臣張蔭棠大人帶人西藏,
因此起名"張大人"。當時,西藏通曉漢語的人很少,而會說"張大人"這一詞彙的藏族百姓卻大有人在。
許多不會說漢語的藏族老人談論此花時,也能流利地說出"張大人"這3個漢字 。
所以從物種引入中國的時間上來說,波斯菊絕對不是嚴格意義上的格桑花 。
⒉紫菀屬及翠菊
單純從植物學上考慮,格桑花應是資源豐富、廣布藏區的菊科紫菀屬(AsterL.)植物和翠菊(Callistephus chinensis (L.) Nees)。
在園藝中,人們通常按照習慣,把分類變更之前及之後的植物都統稱為"紫菀",廣義的紫菀屬還包括其他鄰近的屬,
這些鄰近的屬在西藏有狗娃花屬(Heteropappus Less.),翠菊屬(Callistephus Cass.)等。
紫菀屬的很多植物不僅是傳統藥用植物,
而且像緣毛紫菀(Aster souliei Franch. )可用於治療瘟疫、中毒症等疾病,這個屬的其他種也有相近的藥用價值,
所以符合民間傳說中格桑活佛的故事。蒙古人傳播來的翠菊在寺院和很多人家種植盛開時代,
是西藏歷史上繼吐蕃王朝滅亡之後出現空前盛世的時代,八思巴成為元朝帝師。[1]
八思巴在世任國師或帝師期問,除了推動藏族地區的政治經濟文化全面發展之外,
為元朝的穩定、發展以及全國各民族間的團結和文化交流,均作出過巨大貢獻。
那個時代的人們就把翠菊叫"格桑花",印證了"格桑花"本身的含義和蒙古人把翠菊種子帶到西藏的民間傳說 。
⒊金露梅
另外還有部分說法 稱薔薇科委陵菜屬的金露梅(Potentilla fruticosa L.)為格桑花的情況。
金露梅廣泛分布於北半球亞寒帶至北溫帶的高山地區,極其耐寒,可以忍受零下50℃的低溫 。
象徵意義
在西藏,人們經常借着格桑花表達和抒發美好的情感,流傳着很多讚頌格桑花的歌和故事。
格桑花在藏族人民心中具有很高的位置,被藏族百姓視為象徵着愛與吉祥的聖潔之花。
在西藏歷史的長河中,格桑花作為一種精神存在藏族百姓心中,成為他們追求幸福吉祥和美好情感的象徵。
它美麗而不嬌艷,經常成為形容女強人的代名詞。由於它喜愛高原的陽光,
不畏嚴寒風霜,視為高原上生命力最頑強的一種野花。也是西藏首府拉薩的市花 。
參考來源
- ↑ 格桑花到底是什麼花,花語和寓意是什麼,花百科