梧桐樹協議檢視原始碼討論檢視歷史
梧桐樹協議是在1792年5月17日,美國24名經紀人在華爾街的一棵梧桐樹下聚會,商訂的一項協議,約定每日在梧桐樹下聚會從事證券交易並訂出了交易佣金的最低標準及其他交易條款。這是紐約證券交易所的開端。英語稱之為ButtonwoodAgreement。 [1]
原文介紹
協議行文十分簡短和明了,以下是《梧桐樹協議》的原文: "We the subscribers, brokers for the purchase and sale of public stock do hereby solemnly promise and pledge ourselves to each other, that we will not buy or sell from this day on for any persons whatsoever any kind of public stock at a less rate than one-quarter percent commission on the specie value of, and that we will give preference to each other in our negotiations." In Testimony where of we have set our hands this 17th day of May at NewYork,1792. 這是一份被稱之為包括一切的簡短協議,只表達了三個交易守則的合同: 第一,只與在梧桐樹協議上簽字的經紀人進行有價證券的交易。 第二,收取不少於交易額0.25%的手續費。 第三,在交易中互惠互利。 於是,這24位在協議上簽了字的經紀人組成了一個獨立的、享有交易特權的有價證券交易聯盟。這就是後來紐約證券交易所的雛形,1792年5月17日這一天也因此而成為了紐約證券交易所的誕生日。 華爾街68號前的那顆梧桐樹於1865年6月14日在閃電和雷鳴中被狂風夾着暴雨所擊倒,然而金融華爾街這一現代金融市場中心的大樹卻已經根深葉茂,不斷發展和壯大。
影響力
梧桐樹協議被認為是美國金融業排除政府影響,進行行業自律的開始。1791年,美國聯邦政府助理財政部長威廉·杜爾投機案發生,許多紐約市民遭到財產損失。在此背景下,各家經紀商成立華爾街現代老闆俱樂部的方式制定公共管理條例,實現金融市場的自我規範,這樣既可以平息公眾的憤怒,同時又可以避免政府介入約束機制。 發展歷程編輯 語音 1817年3月8日,華爾街現代老闆俱樂部聯盟會員在梧桐樹協議的基礎上草擬出《紐約證券和交易管理處條例》,1863年,紐約證券和交易管理處改名為紐約證券交易所。 雖然原來的梧桐樹已於1865年在一次雷雨中死去,但是「梧桐樹」這一代稱仍持續下來。時至今日,《經濟學人》的金融專欄仍名為「梧桐樹專欄」。 2008年全球金融風暴以來,梧桐樹協議中的「聯盟與合作」規則,仍然是世界各國應對危機的主要法則。
寓意
梧桐在古詩詞中常有以下幾種意像及寓意。 1、高潔品格的意象及寓意 梧桐在古詩中有象徵高潔美好品格之意。如「鳳凰鳴矣,於彼高崗。梧桐生矣,於彼朝陽」(《詩經·大雅·卷阿》),詩人在這裡用鳳凰和鳴,歌聲飄飛山崗;梧桐瘋長,身披燦爛朝陽來象徵品格的高潔美好。再如「垂緌飲清露,流響出疏桐。居高聲自遠,非是藉秋風」(虞世南《蟬》),這首托物寓意的小詩,以高大挺拔,綠葉疏朗的梧桐為蟬的棲身之處,寫出了蟬的高潔,暗喻自己品格的美好。莊子在《秋水》中也說:「夫鵷鶵發於南海,而飛於北海,非梧桐不止。」 鵷鶵是古書上說的鳳凰一類的鳥。它生在南海,而要飛到北海,只有梧桐才是它的棲身之處。這裡的梧桐也是高潔的象徵。因此,古代有「栽桐引鳳」之說,梧桐樹也叫鳳凰樹,取「家有梧桐樹,引來金鳳凰」之意,寄託着人們的美好願望。? 2、 忠貞愛情的意象及寓意 梧桐枝幹挺拔,根深葉茂,在詩人的筆下,它又成了忠貞愛情的象徵。如「東西植松柏,左右種梧桐。枝枝相覆蓋,葉葉相交通」(《孔雀東南飛》),詩中用松柏梧桐的枝葉覆蓋相交,象徵了劉蘭芝和焦仲卿對愛情的忠貞不渝。