求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

正月十五夜 蘇味道檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
正月十五夜
圖片來自紅動中國網

正月十五夜是一首五言律詩,詩中描寫了長安市民元宵之夜的歡樂景象。首聯寫燈火輝煌的場景,成語「火樹銀花」即由此而來;頷聯則展現了人流如潮的盛況,明暗相間,縱橫交錯;頸聯寫夜遊之樂,突出歌伎艷若桃李,為這歡樂的夜晚增添了幾分醉人的風情;尾聯表達了人們對良辰美景的無限留戀。

原文

蘇味道〔唐代〕

火樹銀花合,星橋鐵鎖開。

暗塵隨馬去,明月人來。

游伎皆穠李,行歌盡梅。

金吾不禁夜,玉漏莫相催。

譯文

明燈錯落,園林深處映射出璀璨的光芒,有如嬌艷的花朵一般;由於四處都可通行,所以城門的鐵鎖也打開了。

人潮洶湧,馬蹄下塵土飛揚;月光灑遍每個角落,人們在何處都能看到明月當頭。

月光燈影下的歌妓們花枝招展、濃妝艷抹,一面走,一面高唱《梅花落》。

京城取消了夜禁,計時的玉漏你也不要着忙,莫讓這一年只有一次的元宵之夜匆匆過去。

創作背景

  這首詩大約作於公元705年(武則天神龍元年正月),描寫的是武則天時期神都元夜的景象。也有學者認為,此詩作於武則天長安元年(也即大足元年正月,701年)。

簡析

  《正月十五夜》是一首五言律詩,詩中描寫了長安市民元宵之夜的歡樂景象。首聯寫燈火輝煌的場景,成語「火樹銀花」即由此而來;頷聯則展現了人流如潮的盛況,明暗相間,縱橫交錯;頸聯寫夜遊之樂,突出歌伎艷若桃李,為這歡樂的夜晚增添了幾分醉人的風情;尾聯表達了人們對良辰美景的無限留戀。 全詩律對精切,風調清新,是初唐比較成熟的五律。

賞析

  這首詩是描寫洛陽城裡元宵之夜的景色。據《大唐新語》和《唐兩京新記》記載:每年這天晚上,洛陽城裡都要大放花燈;前後三天,夜間照例不戒嚴,看燈的真是人山人海。豪門貴族的車馬喧闐,市民們的歌聲笑語,匯成一片,通宵都在熱鬧的氣氛中度過。

  春天剛剛才透露一點消息,還不是萬紫千紅的世界,可是明燈錯落,在大路兩旁、園林深處映射出燦爛的輝光,簡直象明艷的花朵一樣。從「火樹銀花」的形容,我們不難想象,這是多麼奇麗的夜景!說「火樹銀花合」,因為四望如一的緣故。王維《終南山》「白雲回望合」,孟浩然《過故人莊》「綠樹村邊合」的「合」,用意相同,措語之妙,可能是從這裡得到啟發的。由於到處任人通行,所以城門也開了鐵鎖。崔液《上元夜》詩有句云:「玉漏銅壺且莫催,鐵關金鎖徹明開。」可與此相印證。城關外面是城河,這裡的橋,即指城河上的橋。這橋平日是黑沈沈的,今天換上了節日的新裝,點綴着無數的明燈。燈影照耀,城河望去有如天上的星河,所以也就把橋說成「星橋」了。「火樹」「銀花」「星橋」都寫燈光,詩人的鳥瞰,首先從這兒着筆,總攝全篇;同時,在「星橋鐵鎖開」這句話里說出遊人之盛,這樣,下面就很自然地過渡到節日風光的具體描繪。

  人潮一陣陣地涌着,馬蹄下飛揚的塵土也看不清;月光照到人們活動的每一個角落,哪兒都能看到明月當頭。原來這燈火輝煌的佳節,正是風清月白的良宵。在燈影月光的映照下,花枝招展的歌妓們打扮得分外美麗,她們一面走,一面唱着《梅花落》的曲調。洛陽城裡的元宵,真是觀賞不盡的。所謂「歡娛苦日短」,不知不覺便到了深更時分,然而人們卻仍然懷着無限留戀的心情,希望這一年一度的元宵之夜不要匆匆地過去。「金吾不禁」二句,用一種帶有普遍性的心理描繪,來結束全篇,言盡而意不盡,讀之使人有餘音繞樑,三日不絕之感。這詩於鏤金錯采之中,顯得韻致流溢,也在於此。

蘇味道

蘇味道(648—705),唐代政治家、文學家。趙州欒城(今河北石家莊市欒城縣)人,少有才華,20歲舉進士 ,累遷咸陽尉。武則天時居相位數年,苟合取容,處事依違兩可,時稱「蘇模稜」。因阿附張易之,中宗時貶郿州刺史,死於任所。與杜審言、崔融、李嶠並稱為文章四友,與李嶠並稱蘇李。對唐代律詩發展有推動作用,詩多應制之作,浮艷雍容。但《正月十五夜》(一作《上元》)詠洛陽元宵夜花燈盛況,為傳世之作。原有集,今佚。《全唐詩》錄其詩16首。蘇味道死後葬今欒城蘇邱村,其一子留四川眉山,宋代「三蘇」為其後裔。[1]

參考來源