濃妝艷裹檢視原始碼討論檢視歷史
濃妝艷裹 |
濃妝艷裹 是漢語的一則成語,出自元末明初·王子一《誤入桃源》第二折。
這則成語指婦女妝飾 濃重、艷麗。其結構為聯合式,在句子中可作謂語、定語等。
基本信息
中文名稱 濃妝艷裹 [1]
拼音 nóng zhuāng yàn guǒ
近義詞 濃妝艷抹、粉墨登場
反義詞 青鞋布襪
出處 《誤入桃源》
注音 ㄋㄨㄙˊ ㄓㄨㄤ ㄧㄢˋ ㄍㄨㄛˇ
語法功能 作謂語、定語等
成語出處
"一個個濃妝艷裹,一對妙舞清歌。"(元·王子一《誤入桃源》第二折)
後世由此剪裁出"濃妝艷裹"成為一則成語,也作"濃妝艷抹"。
成語故事
武大郎的妻子潘金蓮在王婆的牽線下,與西門慶勾搭成奸,日日在王婆家尋歡作樂,自以為人不知鬼不覺。而街坊鄰居早看出苗頭,只瞞着武大一人。
一天,西門慶正和潘金蓮在王婆房中做一處,王婆卻和人在茶坊門口鬧了起來。原來,有個十五六歲的小孩,名叫鄆哥,家中只有一個老父,全靠他掙錢口。這鄆哥聰明伶俐,專弄些不按時令的稀罕果子奉獻西門慶。西門慶一高興,隨便賞點兒錢,足夠爺兒倆開銷的了。這天,鄆哥弄了一籃雪梨,想找西門慶敲個小竹槓,四下里尋不着,經人指點,找到王婆茶坊,說:"來找西門大官人。"王婆說:"我這裡沒啥西門東門的大官人。"鄆哥嬉皮笑臉地說:"全縣人都知道,你當我不清楚?你吃了肥肉,也讓我呷口湯。"說着就往裡闖。王婆奪過籃兒,扔到街上,雪梨滾了一地,隨手抓過鄆哥,劈頭幾下,鑿起幾個栗暴。鄆哥邊哭邊收拾了籃兒,罵道:"老咬蟲,你打了我,只怕賣炊餅的哥哥不願意。"鄆哥咽不下這口氣,來到街上,尋到武大郎。先是轉彎抹角地罵武大戴了綠頭巾,當了王八,把武大氣得哇哇叫,然後才說出潘金蓮由王婆牽皮條,跟西門慶勾搭成奸。武大惱得當時就要去捉姦,鄆哥勸下他,定下捉姦計,武大聽了,連連點頭。
武大回到家,見了潘金蓮,雖一肚子火氣,也沒發作。潘金蓮平日欺負慣了武大,如今做了虧心事,收斂了不少。兩人各懷鬼胎,一夜相安無事。第二天,武大上了街,鄆哥已等在那裡。二人約摸着時辰差不多了,便依計一前一後前往王婆茶坊。鄆哥到了門前,大罵王婆"老豬狗"。王婆衝出門,要打鄆哥。鄆哥一低頭,照王婆小腹撞去,把王婆頂在牆上動彈不得,隨手把籃兒扔了出去。武大見了暗號,快步跑進茶坊,把臥房門使勁敲,高叫:"捉姦了,捉姦了!"西門慶一聽"捉姦",嚇得慌忙穿上衣裳,鑽進床下。潘金蓮一聽是老公的聲音,譏笑道:"你平日只說你拳腳多厲害,難道怕那'三寸丁'?"西門慶定下神,猛地打開門,朝武大一腳踢去。武大身軀矮小,正中心口,"哎喲"一聲,滾出多遠,西門慶趁機一溜煙跑了。鄆哥一見捉姦不成,也嚇得慌忙逃竄。武大躺在地上,呻吟不止。潘金蓮和王婆見不是頭,就把武大從後門攙回家。第二天,西門慶打聽得沒事,依然來和潘金蓮做一處。武大一病五天,不能起床,每日叫潘金蓮都不應。又見她濃妝艷抹了出去,回來時面顏發紅。武大氣得發昏,於是要挾潘金蓮,讓她把自己的傷養好,馬上離開西門慶,否則他弟弟武松回來,讓他們吃不了兜着走。
西門慶和潘金蓮一聽慌了神,王婆卻提出害死武大的毒計。於是西門慶和潘金蓮等三人設計用砒霜混進心疼藥中毒死了武大。最後,等武松回來才為他哥哥報了仇。
成語寓意
"濃妝艷裹"說明中國古代女子化妝講求化濃妝。從潘金蓮每次去跟西門慶幽會都要"濃妝艷裹"可以看出,中國古代女子以妝飾濃重、艷麗為美。女子天生麗質固然好,而如能打扮得漂亮,擁有一套豪華的行頭,也能成為男人眼中的美女。但是以現代的審美觀照,"濃妝艷裹"違背了正常的審美邏輯,也將人們的審美帶入另一個極端。
成語運用
成文用法
"濃妝艷裹"形容女子妝扮得非常艷麗而華美。這則成語在句子中可作謂語、定語等。
運用示例
明·羅貫中《三國演義》第三十八回:"祭畢,即除去孝服,沐浴薰香,濃妝艷裹,言笑自若。"
參考來源