浣溪沙·清明檢視原始碼討論檢視歷史
浣溪沙·清明 |
浣溪沙·清明,是宋代詞人朱淑真的詞作。
基本信息
作品名稱 浣溪沙·清明 [1]
創作年代 宋代
作品出處 《斷腸集》
作者 朱淑真
作品全文
春巷夭桃吐絳英①,春衣初試薄羅輕。風和煙暖燕巢成。
小院湘簾閒不捲②,曲房朱戶悶長扃③。惱人光景又清明。
註解
①夭桃:以艷麗的桃花起興作比,讚美新娘年輕美貌。絳(jiàng)英:紅花。
②湘簾:用湘妃竹做的帘子。
③曲房:內室,密室。朱戶:泛指朱紅色大門。扃(jiōng):關閉。
白話譯文
春天,街巷裡的桃花灼灼開放。剛剛換上輕薄涼爽的春衣,想去街上遊玩。那吹面的軟風、樹梢上升起和暖的裊裊輕煙,令人感到心情舒朗。在屋檐下,啁啾飛過的燕子銜泥築起了小巢。然而,她卻走不出這深深庭院,湘簾低垂,朱戶長閉,迴廊曲折幽深。外面的明媚春光多好,可是一到清明後就再也看不到了。
鑑賞
起句便是一句"春巷夭桃吐絳英",似乎很清亮地展示出了一種緋紅色的情懷。顯然,這春巷桃花吐蕊綻放,在自幼飽讀詩書的朱淑真眼裡展示的正是這樣一幅熱烈美好的景象,引起了她情不自禁的聯想。
換上春衣的她灑浴在春光里,看到屋檐下的雙雙春燕正銜泥築巢,心頭也悄然萌動着這樣一種美妙的意蘊:這樣的季節里,連燕子都成雙成對建起了新家。那麼她的未來呢?想到這裡,她不禁惆悵起來。眼中的景象也忽然變得幽寂而沉悶。湘簾閒不捲,朱戶悶長扃,讓她心頭剛剛燃起的激情與幻想驟然遭遇到冰冷的現實:外面的世界奼紫嫣紅,她的世界卻只有眼前這份孤寂與落寞。