求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

漁歌子·荻花秋檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

漁歌子·荻花秋是五代詞人李珣創作的一首詞。此詞上片寫景,詞中描繪出一幅瀟湘秋月,小艇垂綸欲歸圖。下片寫人情,詞中生動地描寫了主人公自在自樂的隱居生活。這首詞寫景平淡,不事雕琢,明白如話。

  • 作品名稱 ;漁歌子·荻花秋
  • 創作年代 ;五代
  • 作品出處;《全唐詩
  • 文學體裁 :詞
  • 作   者 :李珣
  • 詞   牌 :漁歌子

作品原文

漁歌子⑴

荻花秋⑵,瀟湘夜⑶,橘洲佳景如屏畫⑷。碧煙中,明月下,小艇垂綸初罷⑸。[1]

水為鄉,篷作舍⑹,魚羹稻飯常餐也。酒盈杯,書滿架,名利不將心掛⑺。

注釋譯文

詞句注釋

⑴漁歌子:詞牌名。原唐教坊曲名,後成為詞牌名。單調二十七字,四平韻。中間三言兩句,例用對偶。

⑵荻(dí):多年生草本植物,秋季抽生草黃色扇形圓錐花序,生長在路邊和水旁。

⑶瀟湘:兩水名,今湖南境內。《山海經》:「瀟水,源出九巔山,湘水,源出海陽山。至零陵合流而於洞庭也。」

⑷橘洲:在長沙市境內湘江中,又名下洲,舊時多橘,故又稱「橘子洲」。《水經注·湘水》:「湘水又北經南津城西,西對橘洲。」

⑸垂綸(lún):垂釣。綸,較粗的絲線,常指釣魚線。

⑹篷:船帆,此處代指船。

⑺「名利」句:即心不將名利牽掛。

白話譯文

瀟湘的靜夜裡,清風吹拂着秋天的荻花,橘子洲頭的美景,宛如屏上的山水畫。浩淼的煙波中,皎潔的月光下,我收攏釣魚的絲線,搖起小艇回家。 綠水就是我的家園,船篷就是我的屋舍,山珍海味也難勝過我每日三餐的糙米魚蝦。面對盈杯的水酒,望着詩書滿架,我已心滿意足,再不用將名利牽掛。

創作背景

前蜀滅亡後,詞人不仕後蜀,對前蜀懷有故國之思,便嚮往江湖,「志在煙霞慕隱淪」。李珣從蜀中乘船沿長江東下,經巫峽,入湖湘,在湖南、湖北一帶過了一段時期的隱居生活,然後溯湘水而上,至九嶷山,越五嶺,達廣州,後來他在嶺南生活了較長時期。詞人乘船經過湖南、湖北一帶,創作了大量描寫隱逸生活的詞作,這首《漁歌子》便是其中之一。

作品鑑賞

文學賞析

這首詞主要描寫了詞人的隱逸生活。[2]

上片寫景。開頭三句點明時間、地點,是地處瀟湘的橘子洲的秋夜,荻花臨風,美景如畫。「碧煙中」三句,將鏡頭漸次拉近,月光下的江水,輕柔澄碧,雲煙淡淡,詞中主人公剛剛垂釣完畢,劃着小艇在水上蕩漾。真是如詩如畫,如夢如幻。

下片寫人事,主要寫詞人的隱逸生活及其樂趣。隱在民間,雲水就是家鄉,蓬舍就是住所,經常吃的是家常的魚羹稻米飯。杯中斟滿美酒,架上擺滿書籍,開懷愜意,其樂陶陶,絕不把名利掛在心上。

詞人淡淡地寫景,不事雕琢,明白如話,把一個一個遠離名利,以隱逸為樂的詞人的內心活動真實地展示出來,曠達超脫,餘韻悠悠,受中唐張志和《漁父》詞的影響頗大。

名家評價

近代·劉永濟《唐五代兩宋詞簡析》:此亦以漁父自由為可樂也。

作者簡介

李珣(855—930年),五代前蜀詞人,字德潤,居梓州(今四川省三台縣)。祖先為波斯人,故其友尹鶚曾戲稱他為「李波斯」。工詩詞,事蜀主王衍,國亡不復仕。其妹(李舜絞)為蜀主昭儀,亦能詞,有「鴛鴦瓦上忽然聲」之句。李殉的詩詞,《花間集》收入三十七首,《全唐詩》錄收其詩五十四首。 [7]

參考文獻