游九鯉湖日記檢視原始碼討論檢視歷史
游九鯉湖日記出自《徐霞客遊記》,遊記是以日記體為主的地理著作,明末地理學家徐弘祖經34年旅行,寫有天台山、雁盪山、黃山、廬山等名山遊記17篇和《浙游日記》、《江右游日記》、《楚游日記》、《粵西遊日記》、《黔游日記》、《滇游日記》等著作,除佚散者外,遺有60餘萬字遊記資料,去世後由他人整理成《徐霞客遊記》。世傳本有10卷、12卷、20卷等數種,主要按日記述作者1613~1639年間旅行觀察所得,對地理、水文、地質、植物等現象,均作詳細記錄,在地理學和文學上具有重要的價值。[1]
原文
浙、閩之游舊矣。余志在蜀之峨眉、粵之桂林,至太華、恆岳諸山;若羅浮廣東東樵山、衡岳,次也。至越即浙江省之五泄,閩之九漈閩方言瀑布,又次也。然蜀、廣、關中,母老道遠,未能卒游;衡湘可以假道,不必專游。計其近者,莫若由江郎三石抵九漈,遂以庚申(泰昌元年,1620年)午節端午節後一日,期約芳若叔父啟行,正楓亭荔枝新熟時也。
二十三日 始過江山之青湖。山漸合,東支多危峰峭嶂,西伏不起。懸望東支盡處,其南一峰特聳,摩雲插天,勢欲飛動。問之,即江郎山也。望而趨,二十里,過石門街。漸趨漸近,忽裂而為二,轉而為三;已復半岐其首,根直剖下;迫之,則又上銳下斂,若斷而復連者,移步換形,與雲同幻矣!夫雁宕靈峰,黃山石筍,森立峭撥,已為瑰觀;穹然俱在深谷中,諸峰互相掩映,反失其奇。即縉雲鼎湖,穹然獨起,勢更偉峻;但步虛山即峙於旁,各不相降,遠望若與為一。不若此峰特出眾山之上,自為變幻,而各盡其奇也。
六月初七日 抵興化府。
六月初八日 出莆郡西門,西北行五里,登嶺,四十里,至莒溪,降陟不啻數嶺矣。莒溪即九漈下流。過莒溪公館,二里,由石步過溪。又二里,一側徑西向坳,北復有一磴。可轉上山。時山深日酷,路絕人行,迷不知所往。余意鯉湖之水,歷九漈而下,上躋必奇境,遂趨石磴道。芳叔與奴輩憚害怕高陟,皆以為誤,頃之,境漸塞,彼益以為誤,而余行益勵。既而愈上愈高,杳無所極,烈日鑠鑠爍爍,余亦自苦倦矣。數里,躋嶺頭,以為絕頂也;轉而西,山之上高峰復有倍此者比這更高出一倍的。循山屈曲行,三里,平疇蕩蕩,正似武陵誤入意即好似進入了桃花源,不復知在萬峰頂上也。中道有亭,西來為仙遊道,東即余所行。南過通仙橋,越小嶺而下,為公館,為鐘鼓樓之蓬萊石,則雷轟漈jì即瀑布在焉。澗出蓬萊石旁,其底石平如礪好像磨平一般,水漫流石面,勻如鋪彀。少下,而平者多窪,其間圓穴,為灶,為臼,為樽,為井,皆以丹名,九仙之遺也。平流至此,忽下墮湖中,如萬馬初發,誠有雷霆之勢,則第一漈之奇也。九仙祠即峙其西,前臨鯉湖。湖不甚浩蕩,而澄碧一泓,於萬山之上,圍青漾翠,造物之醞靈亦異矣!祠右有石鼓、元珠、古梅洞諸勝。梅洞在祠側,駕大石而成者,有罅成門。透而上,舊有九仙閣,祠前舊有水晶宮,今俱圮pǐ倒塌。當祠而隔湖下墜,則二漈至九漈之水也。余循湖右行,已至第三漈,急與芳叔返。曰:「今夕當淡神休力,靜晤九仙。勞心目以奇勝,且俟明日也。」返祠,往蓬萊石,跣xiǎn光足、赤足足步澗中。石瀨làn石上流過的急水平曠,清流輕淺,十洲三島,竟褰qiān撩起衣而涉也。晚坐祠,新月正懸峰頂,俯挹平湖,神情俱朗,靜中渢渢fēng水聲,時觸雷漈聲。是夜祈夢祠中。
初九日 辭九仙,下窮九漈。九漈去鯉湖且數里,三漈而下,久已道絕。數月前,莆田祭酒堯俞,令陸善開復鳥道,直通九漈,出莒溪。悔昨不由側徑溯漈而上,乃紆從大道,坐失此奇。遂束裝改途,竟出九漈,瀑布為第二漈,在湖之南,正與九仙祠相對。湖窮而水由此飛墮深峽,峽石如劈,兩崖壁立萬仞。水初出湖,為石所扼轄制,勢不得出,怒從空墜,飛噴衝激,水石各極雄觀。再下為第三漈之珠簾泉,景與瀑布同。右崖有亭,曰觀瀾。一石曰天然坐,亦有亭覆之。從此上下嶺澗,盤折峽中。峽壁上覆下寬,珠簾之水,從正面墜下;玉管之水,從旁靄沸溢。兩泉並懸,峽壁下削,鐵障四周把四周圍得緊緊的,上與天並,玉龍雙舞,下極潭際。潭水深泓澄碧,雖小於鯉湖,而峻壁環鎖,瀑流交映,集奇撮勝,惟此為最!所謂第四漈也。
初至澗底,芳叔急於出峽,坐待峽口,不復入。余獨緣澗石而進,踞潭邊石上,仰視雙瀑從空夭矯,崖石上覆如瓮口。旭日正在崖端,與頹波突浪,掩暈流輝。俯仰應接,不能捨去。循澗復下,忽兩峽削起,一水斜回,澗右之路之窮。左望有木板飛架危磯水邊突出之石斷磴間,亂流而渡,可以攀躋。遂涉澗從左,則五漈之石門矣。兩崖至是,壁湊僅容一線,欲合不合,欲開不開,下涌奔泉,上礙雲影。人緣陟其間,如獼猿然,陰風吹之,凜凜欲墮。蓋自四漈來,山深路絕,幽峭已極,惟聞泉聲鳥語耳。
出五漈,山勢漸開。澗右危嶂屏列,左則飛鳳峰迴翔對之,亂流繞其下,或為澄潭,或為倒峽。若六漈之五星,七漈之飛鳳,八漈之棋盤石,九漈之將軍岩,皆次第得名矣。然一帶雲蒸霞蔚,得趣故在山水中,豈必刻跡而求乎?蓋水乘峽展,既得自恣,其旁崩崖頹石,斜插為岩,橫架為室,層疊成樓,屈曲成洞;懸則瀑,環則流,瀦則泉;皆可坐可臥,可倚可濯zhuó洗,蔭竹木而弄雲煙。數里之間,目不能移,足不能前者竟日。每下一處,見有別穴,必穿岩通隙而入,曲達旁疏,不可一境窮也!若水之或懸或渟tíng水積聚而不流通,或翼飛疊注,即匡廬三疊、雁宕龍湫,各以一長擅勝,未若此山微體皆具也。
出九漈。沿澗依山轉,東向五里,始有耕雲樵石之家,然見人至,未有不驚訝者。又五里,至莒溪之石步,出向道。
初十日 過蒜嶺驛,至榆溪。聞橫路驛西十里,有石所山,岩石最勝,亦為九仙祈夢所。閩有「春遊石所,秋遊鯉湖」語,雖未合其時,然不可失之交臂也。乘興遂行。以橫路去此尚十五里,乃宿榆溪。
十一日 至波黎鋪,即從小路為石所游。西向山五里,越一小嶺。又五里,渡溪,即石所南麓。循麓西轉,仰見峰頂叢崖,如攢如劈。西北行久之,有樓傍山西向,乃登山道也。石磴頗峻,遂短衣歷級而上。磴路曲折,木石陰翳,虬枝老藤,盤結危石倚欹崖之上,啼猿上下,應答不絕。忽有亭突踞危石,拔迥挺拔高遠凌虛,無與為對。亭當山之半。再折,石級巍然直上,級窮,則飛岩檐覆垂半空。再上兩折,入石洞側門,出即九仙閣,軒敞雅潔。左為僧廬,俱倚山凌空,可徙倚憑眺。閣後五六峭峰離立,高皆數十丈,每峰各去二三尺。峰罅石壁如削成,路屈曲罅中,可透漏各峰之頂。松偃藤延,縱目成勝。僧供茗芳逸,山所產也。側徑下,至垂岩,路左更有一徑。余曰:「此必有異,」果一石洞嵌空立。穿洞而下,即至半山亭。下山,出橫路而返。
是游也,為日六十有三,歷省二,經縣十九,府十一,游名山者三。
譯文
去浙江、福建旅遊已是過去的事了。我的願望是游四川峨眉山和廣西桂林,以及太華山、恆山等名山;至於出遊羅浮山、衡山,則是下一步的計劃。去浙江五泄、福建九潦,文是再下一步的計劃。但是去四川、廣西和陝西關中等地,因為母親年邁、路程遙遠,不能立即出遊;衡山、湘江等地,可以在路過的時候游,不必專程旅遊。考慮去近處,最好就是經過江郎山、三石,然後到九潦。於是在庚申年(泰昌元年,1620)端午節的第二天,和叔父芳若按期啟程出遊,這時正是楓亭市巡檢司一帶荔枝剛剛成熟的季節。
二十三日開始經過江山縣的青湖。山巒漸漸重合,東邊大多是陡直的山峰,十分峻峭,猶如屏障;西邊的山不高,緩緩地低伏着。遠眺東邊山巒盡頭處,南部有一座高峰特別突出,直插雲天,那氣勢似乎要振飛。一間,就是江郎山。盯着江郎山朝前趕,走了二十里,過石門街。越行離山越近,山忽然分為兩座,再變成三座;不一會,山頭又一分為二,直直地向下剖去;靠近山,則又是山頭尖銳、下面收斂,像要斷開、卻又相連,人一移動腳步,山形便變換,是與雲彩一起變化啊!雁宕山有靈峰,黃山有石筍,叢密、峻峭、挺立,已經是瑰麗的景觀,但都位於深山峽谷,眾多的山峰互相掩映,反而失掉了各自的「奇」。至於緒雲縣的鼎湖峰,獨立高聳,氣勢更加偉峻;只是步虛山就峙立在旁邊,兩山不相上下,遠望好像是一座山,比不上這江郎山突出於眾峰之上,姿態萬干,並盡顯其奇。六月初七日到達興化府。
初八日從興化府城西門出發,往西北行五里,攀登山嶺,四十里,到曹溪,一路上上下了不止數座山嶺。苔溪是九潦的下游。經過營溪公館,行二里,從石步渡過溪水。又走二里,一條小路往西伸向山坳,北邊又有一條石階道,可以繞上山。這時山嶺深邃、太陽酷熱,路上沒有一個行人,不知道該往哪裡走。我估計九鯉湖的水順着九潦而下,往上攀登定有奇境,於是從石階道走。芳叔和僕人害怕登高,都認為走錯了。不久,四周漸漸狹窄,他們更以為走錯了,我卻越走越振奮。很快就愈上愈高,路深遠得沒有盡頭,烈日炎炎,我自己也勞累疲倦了。數里,登上嶺頭,以為是最高頂峰;折轉到西山上,還有高過此嶺一倍的山峰。沿着山嶺來回曲折行走,三里,平坦的田地空曠廣遠,正好像武陵人誤入桃花源的故事一樣,不再知道是在萬座峰頂之上。
途中有亭,從西邊伸來的是去仙遊縣的路,東邊就是我所走的路。往南經過通仙橋,翻越小嶺向下走,是公館,有鐘鼓樓的蓬萊石,而雷轟滌也在這裡。澗水從蓬萊石旁邊流出,底下的石頭像磨石一樣平,水從石面上漫流而過,勻稱得如同鋪了一層給紗。稍稍往下,平滑的底部出現許多窪坑,窪坑之中的圓孔,分別稱為灶、臼、蹲、井,都用「丹」字來命名,是九鯉仙的遺蹟。澗水平緩地流到這裡,突然往下墮落到湖中,猶如萬馬初發,確實有雷霆萬鈞之勢,這就是九滌中第一級瀑布奇觀。九仙祠就建立在瀑布西邊,前對九鯉湖。湖水不甚浩蕩,但在萬山中顯出一片清澈碧藍,綠樹圍繞、清波蕩漾,大自然造物的神化靈奇真是太奇異了!九仙祠右邊有石鼓、元珠、古梅洞等勝境。古梅洞在祠旁邊,大石架空而成,石上的縫隙形成門。穿石縫往上走,原來有九仙閣,九仙祠前原來有水晶宮,現在都毀壞了。正對九仙祠並隔着九鯉湖往下墜落的水,就是第二級到第九級的瀑布。我順着九鯉湖右邊走,已經到了第三級瀑布,急忙和芳叔一齊返回。我說:「今晚應當清靜心神、休息體力,靜候九仙託夢。煩勞心力目力遊覽奇觀勝景之事,暫且等到明天吧。」回到九仙祠,去蓬萊石,光着腳在澗中行走。澗底平曠,水清而淺,輕輕流淌,遍布水中的沙洲小島如仙境一樣,撩起衣襟就越過去了。晚上坐在祠前,初升的月亮正懸掛在峰頂上,低頭俯視平靜的湖水,眼前的景色和自己的心情都非常好,寂靜中只有諷諷的水聲,不時地還聽到雷滌瀑布的聲響。這一夜在祠中祈禱九仙託夢。
初九日離開九仙祠,往下探游九潦的盡頭。九滌距離九鯉湖大約數里,從第三級瀑布往下走,路已經斷了很久。幾個月前,國子監祭酒、莆田縣人堯俞,命令陸善修復,開通這險峻的山路,直達九滌,從營溪出去。後悔昨天沒有從側邊的小路溯瀑布而上,而繞道順大路走,失掉了觀覽這一奇景的機會。於是整理行裝改道而行,直接從九滌出去。第二潦就叫瀑布,在九鯉湖的南邊,正好與九仙祠相對。湖盡頭處水就向深谷飛墜下去,深谷如同被刀劈開,兩邊的山崖像牆壁一樣陡立,高達萬丈。水一從湖裡流出,便被岩石阻攔,水勢不能暢通,洶湧的水流從空中墜落,浪花飛濺、水珠噴灑,水和石都顯得極其雄偉壯觀。再下去是第三潦珠簾泉,景致和瀑布相同。右邊的山崖上有亭子,叫觀瀾亭。一塊名叫天然坐的石頭,也有亭覆蓋。從這裡上嶺下澗,在峽谷中曲折行走。峽谷兩邊的山壁上面傾覆、下面寬闊,珠簾瀑布泉從正面墜落下來,玉著泉瀑布從旁邊水霧騰騰地湧出。兩股瀑布並列懸掛,峽谷兩壁往下陡削,四周都是鐵壁般的山崖,山高得齊天,兩道瀑布像玉龍飛舞,往下傾入潭中。潭水極深,碧綠清澄,雖然比九鯉湖小,但四周峭壁環繞,瀑布交相輝映,奇景薈萃,只有這裡風景最佳!是所說的第四潦。
剛到澗底,芳叔忙着走出峽谷,在峽谷口坐着等我,沒有再進來。我獨自沿着澗底的石道前進,到潭邊坐在石頭上,抬頭注視兩道瀑布在空中矯健而有氣勢地飛流,崖石上部傾覆得如同瓮口。旭日正好升到崖石頂端,和墜落的水波、騰躍的浪珠,互相掩映、五光十色。我俯視仰視而應接不暇,捨不得離去。順山澗再往下走,峽谷兩邊突然陡峭起來,一股溪水彎斜流淌,山澗右邊的路已經斷了。向左邊看去,只見木板架在陡岩上的殘階之間,橫渡溪流,就可以攀越。於是涉過澗從左邊走,是第五滌―石門。兩邊的山崖在這裡向中間緊靠,只能容下一線天,要合不合,要開不開,下面山泉洶湧奔騰,上面雲遮霧蓋。人在中間攀援,如同稱猴一般,寒風吹來,人陰冷得幾乎要掉下去。大致從第四潦以來,山谷深邃,道路斷絕,幽深陡峭到了極點,只聽得到泉水聲和鳥鳴聲。
走出第五滌,山勢漸漸開闊。山澗右邊的陡崖如同屏障排列,左邊的飛鳳峰盤旋飛翔而對,水流縱橫交錯地環繞在下面,有的是清澈的水潭,有的倒映出峽谷。至於第六滌五星,第七潦飛鳳,第八潦棋盤石,第九潦將軍岩,都是按順序得名。既然這一帶雲蒸霞蔚,所以情趣在山水之中得到,哪裡還有必要刻意追求一景一物的形跡呢?大致水憑藉峽谷的形勢伸展,灑脫自得,毫無約束,水流兩旁崩塌的山崖巨石,斜插的就是岩岸,橫架的為石室,層疊的則像石,曲折彎轉的成石洞;飛懸空中的則為瀑布,繞石環流的則為小,積聚起來的則為清泉;山石都可以坐臥休息,泉流都能靠近洗,竹木成蔭而雲霞煙霧援弄。數里之間的美景,讓人一整天都目不斜視,流連忘返。每下到一處,看見有另外的洞穴,我一定穿過岩縫進去,洞穴曲折旁達,不能一下子窮盡其中的妙境。至於水流,有的懸掛山崖,有的匯聚一起,有的如鳥翅騰飛,疊水噴注,即使是廬山三疊泉瀑布,雁宕山龍漱瀑布,只能各憑一個特點取勝,不像這座山,局部和整體的風光都完美無缺。
從九滌出來,順山澗靠着山轉,往東走五里,才有人家在白雲飄蕩的山上耕種、打柴,而他們看到有人來到,都感十分驚訝。又走五里,到達營溪的石步,從來時的路出去。
初十日經過蒜嶺釋,到達榆溪。聽說橫路騷西邊十里處,有石竹山,山上的岩石最為有名,也是九仙祈禱、做夢的地方。福建流傳着「春天游石竹山,秋天游九鯉湖,,的話,現在游石竹山雖然與最佳節令不相合,但是不能當面錯過游這一勝境的機會。於是乘興出遊。因為橫路釋距離榆溪還有十五里,就在榆溪住宿。十一日到波黎鋪後,就從小路去游石竹山。往西朝着山走五里,越過一座小嶺。又走五里,橫渡溪水,就到石竹山南麓。沿着山麓往西轉,抬頭看見峰頂上崖石叢叢,如攢聚、如刀劈。往西北走了很久,有座樓背靠山、面朝西,這就是登山道。石階很陡,於是身着短衣沿石階而上。石階彎轉曲折,樹陰遮蔽,彎曲如龍的樹幹老藤盤繞在陡峭傾斜的岩石上,猿猴上下跳躍,啼叫聲不斷。忽見峭石上有座亭子,挺拔高遠,凌空而立,沒有什麼和它相對。亭位于山腰。再轉石階陡上,石階盡頭處,飛起的岩石像屋稽一樣覆蓋在半空中。又往上轉兩道彎,從石洞側門進去,一出洞就是九仙閣,閣高大寬敞、雅致整潔。左邊為僧人住房,都是靠山凌空而建,可以徘徊遠望。閣後有五六座峻峭的山峰各自聳立,都高達數十丈,每座峰之間相距二三尺,間隙如同用刀劈出來的一樣,道路曲折地從縫隙間穿過,可以穿行到各座山峰頂上。松樹臥伏,老藤蔓延,目光所到之處都是勝景。僧人送來香味四溢的茶,是山中出產的。從旁邊的小路下山,到陡岩,路左邊另有一條小路二我說:「從這裡去肯定有奇異的景致。」於是順小路走,果然有一個石洞鑲嵌在山腰。從洞中穿下去,就到了半山亭。下山,到橫路釋後返回家鄉。這次出遊,一共是六十三天,跨越兩個脊,經過十九個縣、十一個府,遊歷了三座名山。[2]
作品鑑賞
九鯉湖在福建仙遊縣東北約13公里處。相傳漢武帝時,有何氏九仙在此騎鯉升天,故名。湖在萬山之巔,有九級瀑布飛泄而下。閩方言中稱瀑布為「漈」,記中描述瀑布時,皆沿用「九漈」的說法。 《游九鯉湖日記》主要記錄的並不是九鯉湖本身的景致,而是記敘了其九處瀑布,也即「九漈」。
在游「九漈」之前,作者對江郎山之高聳之狀進行了恰當的描繪,並給予了很高的評價。
對「九漈」描繪十分細緻:雷轟漈奔流下墜,瀑布漈之飛噴衝激,珠簾泉玉箸漈之玉龍雙舞等等各顯其奇,自五漈至九漈雖無深入描繪,但也在總體上給予了適當的着墨。此篇為徐霞客描寫瀑布最為集中的一篇遊記,對水勢、水態、崖石深潭、頹波突浪之特色掌握準確,既有逼肖的描寫,又有想象的發揮,讓人讀文如臨其境,如感其魄。[3]
作者簡介
徐霞客(1587年1月5日—1641年3月8日),名弘祖,字振之,號霞客,漢族,明代南直隸江陰(今江蘇江陰市)人。偉大的地理學家、旅行家、探險家和文學家。徐霞客幼年受父親影響,喜愛讀歷史、地理和探險、遊記之類的書籍。這些書籍使他從小就熱愛祖國的壯麗河山,立志要遍游名山大川。先後遊歷了21個省、市、自治區,「達人所之未達,探人所之未知」,所到之處,探幽尋秘,並記有遊記,記錄觀察到的各種現象、人文、地理、動植物等狀況。歷經34年考察撰寫成60萬字的地理名著《徐霞客遊記》,遊記開篇之日(5月19日)被定為中國旅遊日。徐霞客不僅對地理學有重大貢獻,而且在文學領域中也有很深的造詣。他寫的遊記,既是地理學上珍貴的文獻,又是筆法精湛的遊記文學。他的遊記,與他描繪的大自然一樣質樸而綺麗,有人稱讚它是「世間真文字,大文字,奇文字」。[4]