游謝氏山亭檢視原始碼討論檢視歷史
《游謝氏山亭》 | |
---|---|
唐代大詩人李白的作品 |
《游謝氏山亭》是唐代詩人李白的詩詞。
該詩處之(《全唐詩》卷179_20),由盛唐的李白創作。
謝氏山亭,史籍俱無載,疑即陸游所云謝公亭也。《入蜀記》卷三:"青山南小市有謝玄暉故宅基,……由宅後登山,路極險山戲 ,凡三四里許,……至一庵 ,……庵前有小池曰謝公池,水味甘冷,雖盛夏不竭。絕頂又有小亭,亦名謝公亭。"朱本雲:"按此詩前八句敘其游于山亭之情,後八句述其游適之樂也。"游,宋本原作送。咸本、蕭本、玉本、郭本、朱本、全唐詩本、王體俱作游。繆本改作游。今照改。
基本信息
外文名稱;visit to The xies San Teng
作品名稱;《游謝氏山亭》[1]
創作年代;盛唐
作品出處;《全唐詩》
文學體裁;五言古詩
作者;李白
句數;8句
作品原文
《游謝氏山亭》
淪老臥江海,再歡天地清。病閒久寂寞,歲物徒芬榮。
借君西池游,聊以散我情。掃雪松下去,捫蘿石道行。
謝公池塘上,春草颯已生。花枝拂人來,山鳥向我鳴。
田家有美酒,落日與之傾。醉罷弄歸月,遙欣稚子迎。
原文解釋
年老淪沒臥於江海之濱,幸遇天子中興而再歡天地清明。養病閒居久處寂寞,徒然望着今年的草木茂盛。
借您的西地今作一游,聊以遣散我鬱悶之情。 將積雪掃至松樹之下,撫摸藤蘿在石道上慢行。
謝公的池壙之上,春草已微微發生。開着春花的樹枝拂着人面而來,山上的鳥兒也在向我叫鳴。
田家釀有醇香的美酒,落日之時與我暢飲。酒醉後弄賞着同歸的明月,在遠處就欣聞稚子前來相迎。
作者簡介
李白[2](701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有「詩仙」之美譽,與杜甫並稱「李杜」。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。
李白出生。字太白。其生地尚無確說。但一般認為唐劍南道綿州(巴西郡)昌隆(後避玄宗諱改為昌明)為其故鄉。其家世、家族皆不詳。
據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,按照這個說法李白與李唐諸王同宗,是唐太宗李世民的同輩族弟。亦有說其祖是李建成或李元吉;據《舊唐書》記載,李白之父李客為任城尉。
李白的樂府、歌行及絕句成就為最高。其歌行,完全打破詩歌創作的一切固有格式,空無依傍,筆法多端,達到了任隨性之而變幻莫測、搖曳多姿的神奇境界。[3]
李白的絕句自然明快,飄逸瀟灑,能以簡潔明快的語言表達出無盡的情思。在盛唐詩人中,王維、孟浩然長於五絕,王昌齡等七絕寫得很好,兼長五絕與七絕而且同臻極境的,只有李白一人。[4]
視頻
參考資料
- ↑ 《游謝氏山亭》 詩詞古文網;
- ↑ 李白簡介 古詩文網
- ↑ 李白為什麼想要長生不老?李白的詩歌是怎樣流傳下來的 魚仔談綜合,發布時間;18-12-1713:04
- ↑ 「李白」詩詞全集(982首) 古詩文網