求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

漫長與不可以的狂歡節(桑克詩歌)檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

《漫長與不可以的狂歡節》是詩人桑克創作的現代詩歌。

作品原文

1.


一整天在酣睡,朱麗。

他能想象慵懶的樣子:

剛吃飽的波斯貓,眼睛閃着

碧色,而且是「長弘化碧」的

碧。但他寧願她細長的身體

模擬柔媚的瓷瓶,或者乾脆就是

莫迪利阿尼筆下《坐着的瑪格麗達》

纖細的瑪格麗達,肯定已是

法蘭西鄉下一堆精美的灰燼。


2.


在朱麗的記憶里,香爐的銅壁

保留着微弱的體溫,透過淡青的

紗窗,她可以看見蝴蝶風箏飛行

在遠郊晴和的天空中。邊角發皺的

書卷則斜倚一汪墨海。她輕啟朱唇

泄露哀怨的氣味。不是睡眠

讓她這樣,而是更廣大的東西。

究竟多大?她也不知道標準答案。

但一場姻緣,模糊而柔和,早已確定。


3.


檐角的蒜頭燈輕曳,仿佛

一隻精巧的素手拽着它的鬍鬚。

他看見枇杷樹下一枚炭黑的棋子

正在鎮壓一粒米白的砂子。

「不合適。」朱麗站在迴廊里

微蹙的眉山,使她看上去仿佛安靜的

妹妹.若是在一個月夜,她將看見

滿庭清輝。而現在她只看見半勾新月

在歷史中,像一個括弧,一句寒冷的內心獨白。


4.


看官掩嘴胡盧而笑,小石頭卻不

竹橋下的暗影也不。它親眼看見

一個清醒人腦漿的顏色。他的六弦琴

在朱麗的回憶里是一隻六翼蝴蝶

專嗅芬芳的庭樹,對她卻置若罔聞。

他的驛舍,朱麗把它想成遠在天邊的

一個國度。抵達那裡,要經三千弱水

五百里蔥嶺,都是不折不扣的障礙。

抵達了。她能否目睹"曲終人不散"的妙境?


5.


日光熾烈,朱麗,或者那隻貓

頭皮吱吱冒油,仿佛無形的

烙鐵勤勉地工作,所以這個夏天

被稱作「殘酷之夏」,劊子手在唱婉約之曲

使看官輕易省略他們扭曲的黑面目。

那只是眾所周知的一面,另一面

他鎖於匣中,如果他正處於「靈魂的

胚芽」時期。「和繁殖有關」,他選擇

顧左右而言它的方式,「左右都是災難之星。」


6.


內城充斥釉白的火焰。被灼燒者

成了有記憶的人,他們漸漸喪失

對現實的興趣,身體則演化成樹木。

當朱麗看到庭院裡的槐樹,便編出

這奇異的新聞。「真是真的,」他強調

仿佛他曾是那些樹木中的一員。朱麗

閉目垂首:他是悲傷的旅行者,從他

饕餮的吃相就可看出。而她卻忘記一個

樸素的常識:女愁哭,男愁唱,豬愁吃。


7.


水波湮沒柔軟的頭髮,金魚

首尾相接成一條燦爛的圓環。

面頰上那兩滴水珠

它們掉落時拖帶下來的痕跡

是朱麗看見的最後的東西。

她從院子走出來:夜涼如水

一輛暗青色的騾車穿過碧綠的麥田。

在夢中的筆記里,朱麗深情如許:

「塵世,我也將從你的懷抱中滾蛋。」


8.


他裝模作樣念書,從早晨到午夜

在玻璃動物園裡。他蠢就蠢在把

「眾所周知」當作「獨家發現」:玻璃

就是空氣,影射他所在的遼闊的都城

他自己也被影射,準確的動詞是:「惡攻」。

他顛三倒四於修辭的遊戲,這點倒像個女人。

一隻不請自來的蚊子對他的膚色予以高度

評價:這樣的打印紙,不留痕跡沒意思。

他附和:蚊蚋無知寫紅詩(寫即瀉;詩即矢)。


9.


「這些綺麗變幻的閨閣風雲

不過是一盆即將被歷史傾覆的

洗腳水」。他喜歡文雅的辭句

喜歡在偽君子的嘴上吐一口濃痰

而他本人卻不遺餘力地變成

神經質的胖子,緊緊摟住正在變酸的

黃昏。每一個勾欄瓦肆的黎明

「滑雪運動員朱麗正巧妙地繞過一個個

驚險的旗隘,決定性因素:她靈活的胯骨。」


10.


他假裝他是無知的養子

無知而無畏。但他卻怕冰激淋式

的三色革命,紅藍白,怕它勝過

怕朱麗的大肚子。在自由的夏天

欲望的任何一個派駐機構都有可能

獨立。哦,地獄之門四季常開,而以

夏季最美.巴洛克式門環,葡萄藤蔓

玫瑰花瓣,小愛神頗富價值的鯊魚翅

忽扇忽扇,飛臨朱麗還是楊美的窗前?


11.


他研究「連續性」,頗像一次

橘子水的愛情之後一次香蕉水的愛情。

如此命名的依據:愛情是水,隨物賦形。

這意味:愛情什麼都是,即什麼都不是。

多完全的幻影,朱麗沉浸在

殘忍的旅行之中,大段大段貼心的台詞

是她的意思,卻不是她的句式。

「夏雨雪,天地合,乃敢與君絕。」

「到站了!」天未亮,他的嗓子就突然變細。


12.


他苦思冥想一種句子

既奇形怪狀,又能一針見血。

「遺忘症的春風襲來,暖洋洋羅餵」

「拯救計劃變成優雅的玩笑羅餵」

歡笑聲仿佛發自地底,沉悶而有力。

她猶豫一下,請毛筆吃飽墨汁。

「理性始終被關在電冰箱裡

當她把它小心翼翼地保釋,她看見

它從各個角度分裂了它的身體。」


13.


揮霍時光,他撰寫雲蒸霞蔚的

垃圾,比平時所謂的「賤業」

更被人看不起。在海上,在暗中

他們相信:誰也看不見我們。

這不等於劊子手找不到躲藏的秘密。

細長的黑煙已在一株梨樹下

布下機會,他們硬着頭皮恭候永生的機會

他故作鎮靜:「我們願意和你們共享

這頓盛宴。」朱麗心知什麼是鬼話連篇。


1997.7.1——7.28

作者簡介

桑克,詩人、譯者、詩歌批評者,《詩生活網》創辦人之一,《評詩》主編之一,1967年9月7日出生於黑龍江省密山市8511農場,1980年開始寫詩,1985年發表詩作,同年考入北京師範大學中文系,1992年起在黑龍江日報從事新聞工作,直到今天。著有詩集《午夜的雪》、《無法標題》、《淚水》、《詩十五首》、《滑冰者》、《海岬上的纜車》、《桑克詩歌》、《桑克詩選》、《夜店》、《冷空氣》、《轉台遊戲》、《風景詩》、《霜之樹》、《冬天的早班飛機》、《歡樂頌》;譯詩集《菲利普·拉金詩選》、《學術塗鴉》、《謝謝你,霧》、《第一冊沃羅涅什筆記》。作品獲得劉麗安詩歌獎、《人民文學》詩歌獎,被譯為英、法、西、日、希、斯、孟、波等多種文字。[1]

2015年10月24日,桑克獲第二屆東盪子詩歌獎。詩歌獎評委世賓認為,桑克在處理現實的複雜性上有着深刻而廣泛的實踐,在游移、探索的寫作過程中通過思辨的力量來呈現人類的生存,有着復活人們精神的力量。授獎詞認為:「桑克詩歌的語言堅硬、冷靜,像一把手術刀切開隱藏在歷史和現實假面之下的病灶,通過冷峻、多維的敘述,揭示了歷史、制度所施與的人類生存的悲劇性和它難以覺察的秘密,從中凸顯思想和活着的尊嚴。」[2]

他的頭髮略有捲曲。他的膚色黝黑。他身材高大。他的唇厚,從不輕啟。他面容平靜而神色恍惚。他是那個為外星人找了一千年的同類。他是那個讓整個歐洲感到疑惑的身世不明的詩人。他是打擊了整個古代的幻想,提醒人們不要做夢的人。他就在這裡,複雜,清澈,深厚,雙唇緊閉,內心叨咕不停。左手和右手作戰。平靜地呆在房間內,跟整個世界的敵人對峙。

參考文獻