求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

王鵬(品酒師)檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
台灣品酒師王鵬(個人臉書)

王鵬 (Paul Wang, 1979年 - ) 出生於台北,學生時代便投身葡萄酒界。王鵬利用自己的外語專長,自學出身,主要研究方向為葡萄酒品飲與啤酒品飲。2007年獲得台灣法國食品協會(SOPEXA Taïwan)推薦,出國接受培訓,成為法國波爾多葡萄酒學院國際認證講師(Accredited Bordeaux Wine Educator, L』Ecole du vin de Bordeaux, C.I.V.B.),目前也是法國食品協會合作講師、金色三麥品飲顧問。

王鵬曾考取國立政治大學俄國語文學系碩士班與國立中央大學法國語文學系碩士班,在學進修期間,憑著自學的酒類知識與技術,以半工半讀的方式,進入酒界工作。王鵬曾在知名酒商任職五年,累積了豐富的經驗,在這幾年間,與法國食品協會合作密切,並受到前輩講師賞識與提拔,漸漸成為國內年輕一代的葡萄酒講師。王鵬在酒界不僅是一位優秀的翻譯者、演講者,每每讓聽眾留下深刻的印象,他更巧妙地結合自己所愛與所學,將文藝批評與審美的概念運用在品飲評論上,將翻譯理論實際運用在風味語彙的文字譯介與文化傳遞,他不僅學有專精,並樂於分享豐碩的成果,因此,王鵬也是一位酒類文化工作者。

台灣品酒師王鵬(個人臉書)

從王鵬的著作與出版品,可以看出他的研究興趣在品飲,並旁及相關審美與文化議題。2007年六月九日宣讀於立政治大學外語學院翻譯中心第三屆國際學術研討會的〈法語葡萄酒結構語彙的漢譯〉,是國內第一篇相關領域的研究,也是他準備翻譯《葡萄酒的風味》(Le Goût du vin)品飲專書的序曲。他的專書《比利時啤酒:品飲與風味指南》(Belgian Beers: A Guidebook on Beer-Tasting and Flavours)是華語世界第一本相關著作;內容觸及許多當代深刻議題的紀錄片《葡萄酒世界》(Mondovino),則是王鵬花費兩年時間遊說片商引進台灣,並親自翻譯的作品。他曾應《聯合文學》之邀,撰寫〈酒與墨:探求一套研究文學中葡萄酒的方法〉,其他散文作品包括〈我們對於一瓶酒的三種態度〉、〈應該將飲酒的層次提升至心靈的高度〉與〈讓葡萄酒貼近大眾的關鍵〉等,這些散文內容都顯現出他對品飲、審美、修養與文化議題的關注。在王鵬的身上,品飲更像是一種形而上的省思與生活態度,而不只是形而下的動作技巧,這也是王鵬最與眾不同的一面。

台灣品酒師王鵬(個人臉書)


王鵬擁有豐富的教學與演講經驗,條理清晰、語言活潑,目前受邀於台灣酒研學院擔任客座講師,負責波爾多葡萄酒、啤酒與品飲等專題課程。


如果要用一句話來形容酒類專家王鵬,那或許會是「文藝復興人」(Renaissance Man):一種具有多領域、多面向的興趣和專業,無法用現有觀念、規範加以概括的新趨勢人才。他會擊劍、騎自行車,懂化學、生理學,通曉多國語言,念過外交,對世界各地的人文地理也相當熟悉;他是品酒師,也是即席口譯,更致力於講課、翻譯、著述等酒類文化教育工作。

目前除了國內相關活動少不了他,王鵬也經常飛來飛去,擔任國際酒類競賽的評審,近期他就要去比利時「布魯塞爾啤酒挑戰賽(Brussels Beer Challenge)」、慕尼黑「歐洲啤酒之星」(European Beer Star)擔任評委,成為這些賽事創辦以來唯一的台灣籍評審,備受國際肯定。

王鵬:「國高中時期,英文就是我最喜歡的科目,當時甚至計畫以後要當英文老師。」熱愛語言學習的王鵬,對英語的興趣也延伸到了其他外語,王鵬:「升大學前的暑假剛好無所事事,就去法國在台協會附設的語言中心學習法語,也因此開始接觸法國文化、愛上葡萄酒。」

念政大俄語系(現已改為斯拉夫語文學系)時,王鵬一方面輔修外交,二方面還持續修習阿拉伯文、德文等多種外語;大四那年,他通過甄試到法國巴黎高等政治學院當了一年的交換學生。王鵬:「在法國可以接觸到豐富的原文著作,還可以用低廉的價格品嚐到各式各樣的葡萄酒,讓我眼界大開,也逐漸奠定了自己想往這條路發展的想法。」

多語專長成了王鵬探索世界的利器,能直接閱讀原文著作,讓他的知識來源與其他人不一樣,思考邏輯和表達方式也更靈活,解說方式總能令客戶耳目一新。久而久之,他整合了自己的興趣和專長,成為一位難以被取代的酒類專家。

王鵬回憶剛入行成為品酒師時,年僅24歲,面對年歲、閱歷及社經地位都較他更資深的葡萄酒愛好者,壓力著實不輕,然而他堅持把事情做到盡善盡美,總是做足功課,力求解說清晰、論述有據,反而讓客戶留下深刻印象,「最終他們都成了我的活廣告!」

豐富的國際經驗,讓王鵬對歐美酒業有了入微的觀察,他分享:「像德國有慕尼黑十月啤酒節、法國有波爾多葡萄酒節,都會吸引各地的酒類愛好者共襄盛舉。」他進一步分享,「他們的文化產業,不只在設計、販售實體商品,也在創造想像、刺激渴望、營造群眾活動與文化氛圍。」

回歸到台灣的產業現況,王鵬指出:「台灣的優勢是進口酒類的品項繁多、售價也合理,消費者很容易接觸。」然而,釀造產業鏈還不成熟、法規不利、民眾品味素養不足、社會眼光也不夠友善,這些都是有待解決的問題。


王鵬雖然擅長多國語言,但他卻特別強調:「不管是培養國際觀或創意思考能力,都還是要從我們的母語──中文開始。」他認為,母語是訓練思維邏輯和語言表達能力的基礎,「有這些基礎,才能夠進一步去理解、吸收不同文化的長處,產生新的火花。」

他也建議,別一味去揣測「這個世界需要怎樣的人才」,尤其是想從事文化創意工作的年輕人,不妨從另一個角度來思考「何謂競爭力」:「不見得要比別人強,而要跟別人不一樣」。他鼓勵大家多方探索,「試著跨界整合自己的特質、興趣和專長,創造出難以取代的個人價值,你的競爭力就會是滿分!」


著作

  • 《比利時啤酒:品飲與風味指南》(Belgian Beers: A Guidebook on Beer-Tasting and Flavours)
  • 〈酒與墨:探求一套研究文學中葡萄酒的方法〉

散文作品

  • 〈我們對於一瓶酒的三種態度〉
  • 〈應該將飲酒的層次提升至心靈的高度〉
  • 〈讓葡萄酒貼近大眾的關鍵〉


影片

跟王鵬一起喝德國小麥啤酒 作者:PaulPengWang


〈金門高粱酒:調飲與風味遊戲〉 作者:PaulPengWang
愛盲學院品酒講座實況錄影(1)〈如何執杯與嗅聞白蘭地〉 作者:PaulPengWang


Essential Guide on Chinese Baijiu- What is Aroma Type? How this concept helps in my tasting? 作者:PaulPengWang



參考