求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

田德望檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

田德望(1909年7月4日-2000年10月6日),男,漢族人,祖籍河北省順平縣,中國著名翻譯文學作家。1931年,於北京清華大學外國語文系畢業。1935年,又畢業於清華大學外語研究所。然後聽從吳宓教授建議,前往意大利留學,1937年在佛羅倫薩大學獲得文學博士學位。1938年則在德國哥廷根大學修讀德國文學。在那裡他結識了季羨林。1940年返回中國擔任浙江大學、武漢大學外國語文系教授及北京大學西方語言文學系德語教授。他在浙江大學教授英國文學史及但丁。 他翻譯的瑞士作家凱勒的作品《鄉村裡的羅密歐與朱麗葉》等小說堪稱德語文學翻譯作品中的範本。田德望畢生研究但丁,是國內最著名的但丁研究專家。1986年退休以後,他集中精力翻譯但丁的《神曲》,並在臨終前幾個星期完成了《神曲》的最後一部《天國篇》的定稿,歷時18年譯出了但丁用15年寫成的《神曲》,堪稱但丁的知音。田德望翻譯的《神曲》不僅是一部真正做到「信、達、雅」的傑出中文譯本,而且也是一部有獨到見解的高水平的學術專著。1994年,田德望翻譯的《神曲》不僅獲得了中國中外文學交流委員會「彩虹」翻譯獎,而且獲得了意大利文學遺產部的國家翻譯獎。為了表彰他在但丁研究中的傑出成就,意大利總統於1999年接見了田德望,並授予他意大利「總統一級騎士勳章」。 2000年10月6日田德望病逝於北京。 主要作品編輯 譯自德語的作品 《凱勒中篇小說集》 [瑞士]凱勒著(人民文學出版社,1963年) 《綠衣亨利》 [瑞士]凱勒著(人民文學出版社,1980年,1983年) 譯自意大利語的作品 《神曲》(《地獄篇》、《煉獄篇》、《天國篇》) 《神曲·地獄篇》獲1991年意大利文化遺產部國家翻譯獎 《神曲》獲第三屆魯迅文學獎全國優秀文學翻譯獎