破土檢視原始碼討論檢視歷史
基督教傳入中國時,讚美詩也隨之傳入。上世紀80年代,為滿足走上聯合禮拜的中國基督教會[1]需要,中國基督教兩會組織力量編輯了中國教會的《讚美詩(新編)》。這個詩歌本共收讚美詩400首,其中292首為基督教會廣為流傳的聖詩,102首是中國基督徒[2]寫詞、譜曲,或採用中國風格曲調的讚美詩。在全面推進基督教中國化的今天,聖詩中國化也是不可忽略的一項工作。
詩詞
生命種子撒進沃土, 在土裡看不見日出。
四處黑暗還有孤獨, 卻不是生命的低谷。
也不是遭遇了冷漠, 是要體會泥土溫度。
也不是黑暗的網羅, 是要感受泥土濕度。
黑暗中雖然有寂寞, 卻是預備破土力度。
黑暗中雖然有無助, 卻是在蓄力去破土。
主啊主啊,雖是如此, 乃是你一直在看顧。 先破外殼從芯發出, 生命綻放堅韌不屈。 哈利路亞,哈利路亞, 感謝我主,感謝基督!
參考文獻
- ↑ 曹聖潔:中國宗教堅持獨立自主發展不會改變,搜狐,2007-10-14
- ↑ 「弱勢」崛起: 中國究竟有多少「隱藏」基督徒? | 文化縱橫,搜狐,2020-04-30