開啟主選單

求真百科

章魚與海女圖

章魚與海女圖
圖片來自iwatchome

章魚與海女》(j=蛸と海女|hg=たことあま)是一幅由日本畫家葛飾北齋創作的浮世繪,出自1814年(文化4年)出版的艷本《喜能會之故真通》(j=喜能會之故真通|hg=きのえのこまつ)。畫中有兩隻章魚觸手攻擊一名採珠的海女,並進行擬似戀獸癖交媾行為。作品尺寸為6½" × 8¾" (16.51 cm × 22.23 cm)。[1]

在此之前的類似作品還有北尾重政的艷本《謡曲色番組》及勝川春潮的艷本《艷本千夜多女志》等,有被北齋作為參考的可能性。

《章魚與海女圖》有不同英文翻譯,一般稱The Dream of the Fisherman's Wife,又作Girl Diver and Octopi、Diver and Two Octopi,Richard Douglas Lane稱其為Girl Diver and Octopi

目錄

作品介紹

畫中對話

原文 譯文
大蛸:

いつぞハいつぞハとねらいすましてゐたかいがあつて、けふといふけふ、とうとうとらまへたア。てもむつくりとしたいいぼぼだ。いもよりハなをこうぶつだ。サアサア、すつてすつてすいつくして、たんのふさせてから、いつそりうぐうへつれていつてかこつておこうか。

女:

アレにくいたこだのう。エエ、いつそ、アレアレ、おくのこつぼのくちをすハれるので、いきがはずんで、アエエモイツク、いぼで、エエウウ、いぼで、アウアウ、そらわれをいろいろと、アレアレ、こりやどうするのだ。ヨウヨウアレアレ、いい、いい。いままでわたしをば人が、アアフフウアアフウ、たこだたこだといったがの、もうもうどふして、どふして、エエ、この、ずずず

大蛸:

ぐちやぐちやズウズウ、なんと八ほんのあしのからミあんばいハどうだどうだ。あれあれ、なかがふくれあがつて、ゆのやうないんすいぬらぬらどくどく

アアモウくすぐつたくなつて、ぞろぞろとこしにおぼへがなくなつて、きりもさかひもなく、のそのそといきつづけだな。アア、アア

小蛸:

おやかたがしまふと、またおれがこのいぼでさねがしらからけもとのあなまでこすつてこすつてきをやらせたうへですいだしてやる }}

大章魚:

我已等你好久,今日終於遂願。你的下面豐滿成熟,舉世無雙,正好吮吸,一吮再吮。等我們好事成了,就帶你去龍宮。

女子:

你這隻討厭的章魚,你吮吸我的玉戶,讓我喘不過氣來,啊!是……就是這裡!用你的吸盤,吸盤!進入,扭動,扭動,喔!好爽!這裡!從沒想到章魚會這麼厲害,你怎麼能……!?!yoyoyooh, saa... hicha hicha gucha gucha, yuchyuu chyu guzu guzu suu suuu....(擬聲)

大章魚:

嘿嘿,你喜歡八爪交織嗎?呀,裡面已變腫,被溫暖的愛液濕潤了呢。

女子:

啊,好癢,腰已經快沒感覺了,啊,我不行了,要去了。啊啊。

小章魚:

等師傅搞完了,我也要用我的觸手和吸盤在你毛茸茸的下面揉啊揉,直到你去了,再繼續吮吸。「chyu chyu……」(擬聲)

參考文獻