經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰 李白
經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰是一首自傳體長詩。詩人回顧自己的人生歷程,開篇敘述自己謫仙人的來歷以及遭遇,又講述與朋友結交的過程,表達了其在政治上的清白主張以及積極入仕的願望,抒發了他的政治感慨。
目錄
原文
李白〔唐代〕
天上白玉京,十二樓五城。
仙人撫我頂,結髮受長生。
誤逐世間樂,頗窮理亂情。
九十六聖君,浮雲掛空名。
天地賭一擲,未能忘戰爭。
試涉霸王略,將期軒冕榮。
時命乃大謬,棄之海上行。
學劍翻自哂,為文竟何成。
劍非萬人敵,文竊四海聲。
兒戲不足道,五噫出西京。
臨當欲去時,慷慨淚沾纓。
嘆君倜儻才,標舉冠群英。
開筵引祖帳,慰此遠徂征。
鞍馬若浮雲,送余驃騎亭。
歌鐘不盡意,白日落昆明。
十月到幽州,戈鋋若羅星。
君王棄北海,掃地借長鯨。
呼吸走百川,燕然可摧傾。
心知不得語,卻欲棲蓬瀛。
彎弧懼天狼,挾矢不敢張。
攬涕黃金台,呼天哭昭王。
無人貴駿骨,騄耳空騰驤。
樂毅倘再生,於今亦奔亡。
蹉跎不得意,驅馬還貴鄉。
逢君聽弦歌,肅穆坐華堂。
百里獨太古,陶然臥羲皇。
征樂昌樂館,開筵列壺觴。
賢豪間青娥,對燭儼成行。
醉舞紛綺席,清歌繞飛梁。
歡娛未終朝,秩滿歸咸陽。
祖道擁萬人,供帳遙相望。
一別隔千里,榮枯異炎涼。
炎涼幾度改,九土中橫潰。
漢甲連胡兵,沙塵暗雲海。
草木搖殺氣,星辰無光彩。
白骨成丘山,蒼生竟何罪。
函關壯帝居,國命懸哥舒。
長戟三十萬,開門納凶渠。
公卿如犬羊,忠讜醢與菹。
二聖出遊豫,兩京遂丘墟。
帝子許專征,秉旄控強楚。
節制非桓文,軍師擁熊虎。
人心失去就,賊勢騰風雨。
惟君固房陵,誠節冠終古。
仆臥香爐頂,餐霞漱瑤泉。
門開九江轉,枕下五湖連。
半夜水軍來,潯陽滿旌旃。
空名適自誤,迫脅上樓船。
徒賜五百金,棄之若浮煙。
辭官不受賞,翻謫夜郎天。
夜郎萬里道,西上令人老。
掃蕩六合清,仍為負霜草。
日月無偏照,何由訴蒼昊。
良牧稱神明,深仁恤交道。
一忝青雲客,三登黃鶴樓。
顧慚禰處士,虛對鸚鵡洲。
樊山霸氣盡,寥落天地秋。
江帶峨眉雪,川橫三峽流。
萬舸此中來,連帆過揚州。
送此萬里目,曠然散我愁。
紗窗倚天開,水樹綠如發。
窺日畏銜山,促酒喜得月。
吳娃與越艷,窈窕夸鉛紅。
呼來上雲梯,含笑出簾櫳。
對客小垂手,羅衣舞春風。
賓跪請休息,主人情未極。
覽君荊山作,江鮑堪動色。
清水出芙蓉,天然去雕飾。
逸興橫素襟,無時不招尋。
朱門擁虎士,列戟何森森。
剪鑿竹石開,縈流漲清深。
登台坐水閣,吐論多英音。
片辭貴白璧,一諾輕黃金。
謂我不愧君,青鳥明丹心。
五色雲間鵲,飛鳴天上來。
傳聞赦書至,卻放夜郎回。
暖氣變寒谷,炎煙生死灰。
君登鳳池去,忽棄賈生才。
桀犬尚吠堯,匈奴笑千秋。
中夜四五嘆,常為大國憂。
旌旆夾兩山,黃河當中流。
連雞不得進,飲馬空夷猶。
安得羿善射,一箭落旄頭。
譯文
天上宮闕,白玉京城,有十二樓閣,五座城池。 仙人為我撫頂,結受長生命符。 突然想來人間一游,誤逐世間的歡樂,以盡前緣。 人間從開始到現在已經有九十六聖君,空名掛於浮雲端。 以天地為賭注,一擲決定命運,一直戰爭不停。 我曾經學習霸王戰略,希望能功成名就,錦衣返鄉。 可是時運不佳,長期漂泊五湖四海。 曾經去山東學劍,沒有什麼結果,會寫點文章,可那有什麼用呢? 劍術並非萬人之敵,防防身的技術,文章倒是四海聞名,罕有人匹敵。 這些都是些兒戲,微不足道,所以我象梁鴻一樣看破了世界,唱着五噫歌離開西京長安。 不過在臨去之時,我還是流下了慷慨激揚的淚水,打濕了我的帽上紅纓。 嘆君也是個倜儻之才,氣質品格冠群英。 道旁設帳為我餞行,慰籍我此次遠征的艱辛。 鞍馬生涯如浮雲,送我送在驃騎亭。 歌聲鐘鼓聲表達不盡你的情意,白日馬上就要落在昆明池中。 我曾經在某年十月到達幽州,看見安祿山的軍陣兵甲燦爛如群星。 君王唐玄宗放棄東北河北,整個地區都由安祿山橫行無忌,猶如長鯨在海洋橫行。 呼吸之間就走遍百川,燕然山也仿佛可被他摧毀。 我心知我在皇上那裡不得意,說也無用,只好躲入桃花源,獨善一身。 拉弓又忌憚安祿山,挾着弓卻不敢張開,怕禍及自己。 我曾經在北京黃金台攬涕痛哭,呼天喊地:燕昭王啊你在那裡啊,怎麼沒有人識用人才? 無人珍貴駿馬之骨,天馬空自騰驤,不得大用。 即使樂毅再生,到如今這樣的形勢,也只有逃命的份兒。 歲月蹉跎,不得人意,驅騎馬兒來到貴鄉。 正逢你在悠閒地欣賞弦歌,肅穆地坐在華美的廳堂。 你如遠古的百里之王候,悠然而臥就像遠古伏羲氏時代一樣。 行樂在昌樂館,大開酒筵,羅列壺觴。 青娥美女夾坐在賢豪之間,對着燭光儼然成雙成行。 醉舞紛紛散滿綺席,清歌裊裊繞飛塵梁。 歡娛完畢,你任期屆滿以後就要回歸咸陽。 飲宴送行的有萬人之多,帳蓬遙遙相望。 這一別,我倆各隔千里,榮枯不用,炎涼各自。 炎涼幾度變化,九州幾乎崩潰。 唐軍抗戰叛軍,沙塵使雲海昏暗無光。 連草木都搖着殺氣,星辰更是無光。 白骨堆成丘山,蒼生竟有何罪,遭此劫難。 潼關函谷關捍衛皇帝宮殿,國命懸於哥舒翰一身。 不料長戟三十萬的大軍,竟然開關門投降元兇。 公卿官僚猶如犬羊,忠誠正直的人變為肉醬。 二聖逃離京城,兩座京城變為廢墟。 帝子永王受皇上詔命,軍事管制楚地。 永王節制並非是想做春秋五霸中齊桓公與晉文公,永王的軍師卻擁有勇猛的將士。 人心失去體統,賊勢騰起風雨。 唯有你固守房陵郡,忠誠高節勇冠終古。 我那時雲臥廬山香爐峰頂,學仙人餐霞漱瑤泉。 草堂門開九江流轉,枕頭下面五湖相連。 半夜永王的水軍來潯陽,城裡城外遍插旌旃。 我被空名自誤,永王派兵迫脅我上了他的樓船。 他曾經賜與我五百兩黃金,我把黃金視為浮煙。 我辭去永王的官卻不受賞,反而遠謫到夜郎那樣的窮山惡水的地方。 夜郎離這裡萬里之遙道,西去令人衰老。 海內六合,掃蕩清靜,我卻像負霜之草。 日月普照,並無私心,有什麼辦法可以訴冤給蒼天聽聽。 你是神明的太守,深知仁心愛民。 慚愧作你的青雲客,三次登上黃鶴樓。 慚愧不是禰衡處士,虛對鸚鵡洲。 樊山霸氣已盡,天地一派寥落秋色。 長江漂流着峨眉山的雪水和三峽的急流。 萬舸千舟江上往來,連帆一片過揚州。 登高極目,萬里悠悠,曠然散我憂愁。 紗窗倚天而開,水樹翠綠如少女青發。 看太陽,怕它馬上落山,舉起酒杯喜得明月。 吳越美女艷如花,窈窕婀娜,濃裝艷抹。 呼來款款輕上雲梯,含笑羞羞步出簾櫳。 對着客人清唱小垂手,羅衣飄搖舞春風。 跪請賓客休息,主人情還未了。 瀏覽你在荊山的大作,堪與江淹鮑照的文筆媲美。 宛如出清水的芙蓉,有大自然天然去雕飾。 逸興滿溢平素的襟懷,無時不想到你的招尋約請。 朱門擁立虎士,兵戟羅列森森。 剪竹鑿石,溪流清深宛然而去。 登高樓坐水閣,吐論滔滔不絕,聲音清朗。 言辭貴於白璧,一諾重於黃金。 稱我不愧於你,宛如青鳥有丹心。 雲間五色的喜鵲,飛鳴着從天上飛來。 聽到大赦聖旨到了,原來是赦免我從夜郎返回。 這好比溫暖之氣從寒冷深谷中升起,又像是冰冷的死灰突然生出炎熱之煙。 賢君你馬上要登朝廷的鳳凰池去了,別忘記了我這個被遺棄的賈誼,有機會推薦一下。 桀犬吠堯,古來之理,別讓匈奴千秋笑話我們。 我常常在中夜失眠,唉聲嘆氣,為這大國憂愁啊。 旌旆飄飄夾兩岸之山,黃河當中奔流。 群雄相互牽掣,不能一致行動,面對戰場猶豫不決。 如何才有善射的后羿那樣的良將,一箭射落敵軍的元兇。
創作背景
唐玄宗天寶十四載(755),安史之亂爆發後,李白由宣城避地剡中,不久即隱居於廬山屏風疊密切地注視着事件的發展。次年冬,永王李璘以抗敵平亂來號召,由江陵率師東下,過廬山時,堅請李白參加幕府,不料李璘暗懷和其兄李亨爭奪帝位的野心,不久即被消滅,李白也因而獲罪,下潯陽獄,出獄後,又被判處長流夜郎。李白此時已五十八歲。唐肅宗乾元二年(759),李白遇赦得釋,結束了長流夜郎的生活,行至江夏(今湖北武漢),太守韋良宰招待了他,他寫此詩以贈。
簡析
《經亂離後天恩流夜郎憶舊遊書懷贈江夏韋太守良宰》是一首自傳體長詩。詩人回顧自己的人生歷程,開篇敘述自己謫仙人的來歷以及遭遇,又講述與朋友結交的過程,表達了其在政治上的清白主張以及積極入仕的願望,抒發了他的政治感慨。全詩基調慷慨悲憤,又不致懊喪怨懟;它將記敘、抒情有機結合,顯得規模壯闊,氣韻非凡,意境高遠。
李白
李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,祖籍隴西成紀(今甘肅省秦安縣),出生於蜀郡綿州昌隆縣(一說出生於西域碎葉)。唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《早發白帝城》等。[1]