求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

群魔檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

來自 孔夫子網 的圖片

群魔》,[法] 阿爾貝·加繆 著,沈志明 譯,出版社: 廣西師範大學出版社。

廣西師範大學出版社於1986年11月18日在中國廣西桂林市成立,作為全國首批轉企試點的高校出版社[1],於2009年6月28日正式成立廣西師範大學出版社集團(以下簡稱出版社集團),成為廣西首家出版集團和中國首家地方大學出版社集團[2]

內容簡介

本書是加繆根據陀思妥耶夫斯基同名長篇小說《群魔》改編的劇作,創作並演出於1959年,由加繆親自導演。彼時加繆已獲諾貝爾文學獎。

《群魔》是加繆非常偏愛、對他影響至深的作品。加繆改編的《群魔》劇作中的人物,與嚴格意義上的小說情節是剝離的。加繆在塑造人物時採取思想立場的人格化方法,使人物的舉止態度、立場行徑顯示着和預示着新的虛無主義,由此,整部作品更鮮明地表現了反抗精神和虛無主義的衝突。

本書根據加繆原始版本譯出,恢復了《群魔》首演時被刪除的文字,並收錄加繆《西西弗神話》中與《群魔》相關的章節,以及《群魔》公演後加繆與觀眾的座談實錄。

作者介紹

◎ 作者簡介

阿爾貝·加繆(Albert Camus,1913—1960),法國作家、戲劇家、哲學家,「荒誕哲學」的代表人物。1913年出生於法屬阿爾及利亞,1942年《局外人》出版,一舉成名,1957年獲諾貝爾文學獎,1960年遭遇車禍不幸去世。代表作有《局外人》《鼠疫》《西西弗神話》等。他的作品中常常充滿了人道主義的悲憫情懷,並藉助荒誕的情節和人物表現他對世界的主觀感受和對人生的嚴肅思考,他也因此成為許多人的精神導師。

◎ 主編、譯者簡介

沈志明,著名法國文學翻譯家,學者。畢業於上海外國語學院,曾在上海外國語學院和北京第二外國語學院法語系任教。1983年在巴黎獲法國文學博士,1992年獲法國大學任教資格。譯著有《茫茫黑夜漫遊》《與Y教授談心》《月桂樹已砍盡:意識流先驅小說選》《死亡的時代》《死無葬身之地》《文字生涯》《駁聖伯夫》《斯萬的一次愛情》《西西弗神話》《反抗者》《陌路人》等;主編有《阿拉貢研究》《法國名家論文藝譯叢》《薩特文集》等。

精彩書評

加繆作為一個藝術家,通過一個存在主義者對世界荒誕性的透視,形象地體現了現代人的道德良知,戲劇性地表現了自由、正義和死亡等有關人類存在的最基本的問題。

——1957年加繆獲諾貝爾文學獎的授獎詞

加繆在20世紀頂住了歷史潮流,獨自繼承着源遠流長的醒世文學。他懷着頑強、嚴格、純潔、肅穆、熱情的人道主義,向當今時代的種種粗俗醜陋發起了勝負難卜的宣戰。

——法國作家、哲學家 薩特

加繆是一位具有人道主義精神和反抗精神的有洞察力的作家和戲劇家。他力求在戲劇中真誠地再現我們時代的悲劇性衝突。

——上海戲劇學院教授 劉明厚

參考文獻