老嫗能解檢視原始碼討論檢視歷史
老嫗能解:嫗:老年婦女。相傳唐朝詩人白居易每作一首詩就念給老年婦女聽,不懂就改,力求做到她們能懂。形容詩文明白易懂。
出 處
宋·曾慥《類說》卷四十八引《墨客揮犀》:「白樂天每次作詩令老嫗解之;問曰:『解否?』嫗曰『解』;則錄之;不解又易之。」
例 句
他寫的詩不故作深奧,貼近生活,真正是~。
近反義詞
典 故
唐代的大詩人白居易生前曾多次整理自己的詩作。他在《白氏集後記》中說,自己的詩文有七十五卷,大小詩共三千八百四十首。
在唐代詩人中,他詩作的數量可算是名列前茅了。白居易字樂天,青年時代家境貧寒,對社會主活及人民疾苦有較多的接觸和了解。
二十八歲那年中進土,又經過一次考試,當了一名小官。後來官當得大了,可是因得罪了權貴,被貶到江州當司馬,最後,他官至刑部尚書。
白居易認為詩必須便於世人理解和記憶。所以,他總是使自己的作品風格和語言深入淺出,平易通俗,讓人們樂於接受。
據說,他的新詩要讓老婦人也能理解。者婦人說理解了,他才定稿抄錄出去;老婦人說不理解,他就進行修改,直到老婦人說理解了方才罷休。
一次,他家的老保姆向他講述了一個她親眼看到的一件事:一天她上街,聽見有人在淒悽慘慘地哭泣,便急忙走上前去。只見一個衣着樸素的婦女抱着兩個孩子;身旁一輛馬車上,有位將軍模佯的人緊鎖着濃眉。那將軍對家丁低聲說了幾句話後,家丁便從婦女環里強行奪走了孩子。
那兩個孩子哭喊着媽媽,婦女肝腸寸斷地叫喊着孩子的名字。隨着一聲鞭響,馬車帶着哭喊媽媽的兩個孩子遠去,那婦女邊追邊喊,最後哭倒在車輪揚起的塵埃里。
老保姆和幾個路上的人,趕緊上前攙扶起婦女。經過詢問才知道,馬車裡是她當大將軍的丈夫,新近因破敵有功,得到朝廷賞賜的二百萬錢,於是在洛陽新娶了一個妙齡歌女,而拋棄了自己的結髮妻子;剛才是奪走了她的兩個孩子。
白居易根據這一活生生的事實,寫成著名的詩篇《母別子》。寫完後,白居易對老保姆說:「這類詩,如果街市上的人聽不明白它的意思,那末寫了也沒有意思。我且讀給你聽聽。」說罷,他將詩緩緩地念了一遍。老保姆一邊聽一邊點頭,竟然全聽懂了,白居易這才定稿。[1]
視頻
成語兩分半「老嫗能解」小姿勢
參考資料
- ↑ 老嫗能解的故事、老嫗能解的典故,漢辭網