求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

老將行 王維檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
老將行
圖片來自紅動中國網

老將行是一首七言古詩。此詩寫一老將年少勇戰,轉戰沙場,後因「無功」被棄,然而他自不服老,在邊地烽火重燃時壯心復起,仍想為國立功。全詩分三部分,開頭十句是第一部分,描寫老將青少年時代的智勇、功績和不平遭遇;中間十句為第二部分,寫老將被遺棄的清苦生活;最後十句為第三部分,寫邊烽未息,老將時時懷着請纓衛國殺敵的衷腸。

原文

王維〔唐代〕

少年十五二十時,步行得胡馬騎。(奪得 一作:奪取)

殺山中白額虎,肯數鄴下黃須兒!

一身轉戰三千里,一劍曾當百萬師。

漢兵奮迅如霹靂,虜騎崩騰畏蒺藜。

衛青不敗由天幸,李廣無功緣數奇。

自從棄置便衰朽,世事蹉跎成白首。

昔時飛箭無全目,今日垂楊生左肘。

路旁時賣故侯瓜,門前學種先生柳。

蒼茫古木連窮巷,寥落寒山對虛牖。(蒼茫 一作:茫茫)

誓令疏勒出飛泉,不似潁川空使酒。

賀蘭山下陣如雲,羽檄交馳日夕聞。

節使三河募年少,詔書五道出將軍。

試拂鐵衣如雪色,聊持寶劍動星文。

願得燕弓射大將,恥令越甲鳴吾君。(大將 一作:天將)

莫嫌舊日雲中守,猶堪一戰取功勳。

譯文

當年十五二十歲青春之時,徒步就能奪得胡人戰馬騎。

年輕力壯射殺山中白額虎,數英雄豈止鄴下的黃須兒?

身經百戰馳騁疆場三千里,曾以一劍抵當了百萬雄師。

漢軍聲勢迅猛如驚雷霹靂,虜騎互相踐踏是怕遇蒺藜。

衛青不敗是由於天神輔助,李廣無功卻緣於命運不濟。

自被擯棄不用便開始衰朽,世事隨時光流逝人成白首。

當年象后羿飛箭射雀無目,如今不操弓瘍瘤生於左肘。

象故侯流落為民路旁賣瓜,學陶令門前種上綠楊垂柳。

古樹蒼茫一直延伸到深巷,寥落寒山空對冷寂的窗牖。

誓學耿恭在疏勒祈井得泉,不做潁川灌夫為牢騷酗酒。

賀蘭山下戰士們列陣如雲,告急的軍書日夜頻頻傳聞。

持節使臣去三河招募兵丁,招書令大將軍分五路出兵。

老將揩試鐵甲光潔如雪色,且持寶劍閃動劍上七星紋。

願得燕地的好弓射殺敵將,絕不讓敵人甲兵驚動國君。

莫嫌當年雲中太守又復職,還堪得一戰為國建立功勳。

鑑賞

  這首詩敘述了一位老將的經歷。他一生東征西戰,功勳卓著,結果卻落得個「無功」被棄、不得不以躬耕叫賣為業的可悲下場。邊烽再起,他又不計恩怨,請纓報國。作品揭露了統治者的賞罰蒙昧,  冷酷無情,歌頌了老將的高尚節操和愛國熱忱。

  全詩分三段,開頭十句為第一段,是寫老將青壯年時代的智勇、功績和不平遭遇。先說他少時就有李廣之智勇,「步行」奪得過敵人的戰馬,引弓射殺過山中最兇猛的「白額虎」。接着改用曹操的次子曹彰故事,彰綽號黃須兒,奮勇破敵,卻功歸諸將。詩人借用這兩個典故,描繪老將的智勇才德。接下去,以「一身轉戰三千里」,見其征戰勞苦;「一劍曾當百萬師」,見其功勳卓著;「漢兵奮迅如霹靂」,見其用兵神速,如迅雷之勢;「虜騎崩騰畏蒺藜」見其巧布鐵蒺藜陣,克敵制勝。但這樣難得的良將,卻無寸功之賞,所以詩人又借用歷史故事抒發自己的感慨。漢武帝的貴戚衛青所以屢戰不敗,立功受賞,官至大將軍,實由「天幸」;而與他同時的著名戰將李廣,不但未得封侯授爵,反而得罪、受罰,最後落得個刎頸自盡的下場,是因「數奇」。這裡的「天幸」,既指幸運之「幸」,又指皇帝寵幸;「數奇」,既指運氣不好,又指皇恩疏遠,都是語意雙關的。詩人借李廣與衛青的典故,暗示統治者用人唯親,賞罰失據,寫出了老將的不平遭遇。

  中間十句為第二段,寫老將被遺棄後的清苦生活。自從被棄置之後老將便「衰朽」了,歲月蹉跎,心情不好,連頭髮都白了。他昔日雖有后羿射雀而使其雙目不全的本領,但久不習武,雙臂就如同生了瘍瘤,很不利落了。古人常以「柳」諧「瘤」,並且「楊」「柳」通假。在這裡詩人以「楊」諧「瘍」(瘡)是照顧到詩的平仄聲調。老將被棄,瘍生左肘,卻還得自尋生計,「路旁時賣故侯瓜」。「故侯」,指秦東陵侯召平,秦破,為布衣,種瓜於長安東城。這裡說他不僅種瓜,而且「路旁時賣」,可知生活沒有着落;「門前學種先生柳」,也是指他以耕作為業的意思。陶淵明門前有五柳,因自號「五柳先生」。至於住處則是「蒼茫」一片「古木」叢中的「窮巷」,窗子面對着的則是「寥落寒山」,這更見世態炎涼,門前冷落,從無賓客往還。但是老將並未因此消沉頹廢,他仍然想「誓令疏勒出飛泉」,象後漢名將耿恭那樣,在匈奴疏勒城水源斷絕後,與戰士們同甘共苦,終於又得泉水卻敵立功;而決不像前漢潁川人灌夫那樣,解除軍職之後,使酒罵坐,發泄怨氣。

  最末十句為第三段,是寫邊烽未熄,老將時時懷着請纓殺敵的愛國衷腸。先說西北賀蘭山一帶陰霾沉沉,陣戰如雲,告急的文書不斷傳進京師;次寫受帝命而徵兵的軍事長官從三河(河南、河內、河東)一帶徵召大批青年入伍,諸路將軍受詔命分兵出擊。最後寫老將,他再也呆不住了,先是「拭拂鐵衣如雪色」,把昔日的鎧甲摩擦得雪亮閃光;繼之是「聊持寶劍動星文」,又練起了武功。他的宿願本就是能得到燕產強勁的名弓「射天將」擒賊擒王,消滅入寇的渠魁;並且「恥令越甲鳴吾君」,絕不讓外患造成對朝廷的威脅。結尾為老將再次表明態度:「莫嫌舊日雲中守,猶堪一戰立功勳」,借用魏尚的故事,表明只要朝廷肯任用老將,他一定能殺敵立功,報效祖國。魏尚曾任雲中太守,深得軍心,匈奴不敢犯邊,後被削職為民,經馮唐為其抱不平,才官復舊職。

  這首詩十句一段,章法整飭,大量使事用典,從不同的角度和方面,刻畫出「老將」的藝術形象,增加了作品的容涵量,完滿地表達了作品的主題。沈德潛《唐詩別裁》謂「此種詩純以對仗勝」。詩中對偶工巧自然,如同靈氣周運全身,使詩人所表達的內容,猶如璞玉磨琢成器,達到了理正而文奇,意新而詞高的藝術境界。

創作背景

  公元737年(唐玄宗開元二十五年),王維被任命為監察御史,奉使出塞,在涼州河西節度使副使崔希逸幕下任節度判官,在此度過了一年的軍旅生活。這期間他深入士兵生活,穿梭於各將校之間,發現軍隊之中也存在着很多不合理的地方。 這首詩即為反映這不合理現象的。

簡析

  《老將行》是一首七言古詩。此詩寫一老將年少勇戰,轉戰沙場,後因「無功」被棄,然而他自不服老,在邊地烽火重燃時壯心復起,仍想為國立功。全詩分三部分,開頭十句是第一部分,描寫老將青少年時代的智勇、功績和不平遭遇;中間十句為第二部分,寫老將被遺棄的清苦生活;最後十句為第三部分,寫邊烽未息,老將時時懷着請纓衛國殺敵的衷腸。詩中大量用典,幾乎句句對仗,層次分明,自始至終洋溢着愛國激情,格調蒼涼悲壯,但哀而不傷,意境闊遠。

王維

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有「詩佛」之稱。蘇軾評價其:「味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。」開元九年(721年)中進士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱「王右丞」。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱「王孟」。[1]

參考來源