若昂·卡布拉爾·德·梅羅·內托檢視原始碼討論檢視歷史
若昂·卡布拉爾·德·梅羅·內托 João Cabral de Melo Neto(1920年-1999年)出生於伯南布哥州,巴西二十世紀後半葉最重要的詩人,巴西現代主義詩歌的集大成者。
是巴西詩人和外交官。戲劇性的詩使他成名。他成為巴西文學院的不朽人物。[1]
目錄
早期
1930年,十歲時隨著家人移居累西腓,進入ColégioMarista小學。 若昂·卡布拉爾(JoãoCabral)是一位足球愛好者。
1935年,曾獲得聖克魯斯足球俱樂部的青年冠軍。
1937年,他在伯南布哥商業協會工作,後來在國家統計局工作,找到了第一份工作。
1938年,他開始參加拉斐特咖啡館(CaféLafayette)的文學創作,他聚集在威利·萊文(Willy Lewin)和因戰爭從巴黎歸來的畫家維森特·杜 ·雷戈·蒙泰羅(Vicente do Rego Monteiro)認識。
1940年,他與家人一起前往里約熱內盧,在那裡遇到了穆里洛·門德斯。這 向他介紹了卡洛斯·德拉蒙德·德·安德拉德(Carlos Drummond de Andrade)以及在豪爾赫·德·利馬(Jorge de Lima)辦公室見過的知識分子圈子。
1941年,若昂·卡布拉爾(JoãoCabral)參加了累西腓第一屆詩歌大會,閱讀了有關《詩人入睡》的小冊子。
1942年,11月,他陸路前往里約熱內盧。被召喚為巴西遠征軍(FEB)服役的他因健康原因被解僱。並被任命為DASP(公共服務管理部)的甄選助理。然後,他經常光顧在里約熱內盧市中心的阿馬雷林尼奧咖啡廳和韋梅爾欣尼奧咖啡廳相識的知識分子。在巴西的《Revista do Brasil 》中出版《三個摯愛》。
1945年,出版他的詩集,版本由Augusto Frederico Schmidt資助。
外交官生涯
1946年,開始在Itamaraty的文化部門工作,然後在政治部門工作,後來在國際組織委員會工作。
1947年,他被調任巴塞羅那總領事館副領事。他獲得了一個手工製作的小型字體,並用該字體出版了巴西和西班牙詩人的書籍。構圖的心理印在這本手冊上 。在接下來的兩年中,他育有兩個孩子:分別是Inês和Luiz。他居住在加泰羅尼亞,並在他參加的工作室瓊·米羅(JoanMiró)上寫文章。 米羅(Miró)用葡萄牙文出版了他的論文,並用了他的第一批木版畫。
1950年,調任倫敦總領事館,出版了《沒有羽毛的狗》。
1952年,回到了巴西,接受了一次指控,指控他顛覆。在接受調查時,Itamaraty將他置於沒有收入的空閒狀態,在此期間,他擔任喬爾· 席爾維拉(Joel Silveira)指導的喬納爾· 範瓜達(Jornal A Vanguarda)的編輯秘書。 。警方調查結束後,應檢察官的要求,他與家人一起前往伯南布哥州。累西腓市政府在莊嚴的會議上接待了他。
1954年,他受邀參加在聖保羅舉行的國際作家大會。他還參加了巴西詩歌大會,並同時開會。 他被聯邦最高法院恢復外交生涯,開始在Itamaraty文化部工作。
1955年,被調任巴塞羅那,擔任副領事,並在他居住的塞維利亞印度群島檔案館進行歷史研究。
1956年,出版了《杜亞斯· 阿瓜斯(DuasÁguas)》,該書收錄了他以前未曾出版的書:死亡與嚴峻生活,人物風景和單刃刀。
1958年,他被撤職至馬賽總領事館。在累西腓舉行的學生戲劇節上獲得最佳作家獎。
1960年,出版了《Quaderna》一書。
1960年,被撤職至馬德里,成為使館的第一任秘書。它在馬德里出版了兩個議會。
1961年,他被任命為農業部長Romero Cabral da Costa的參謀長,並在巴西利亞定居。幾個月後,他再次被免職至馬德里大使館。
Rubem Braga和Fernando Sabino的 Editora do Autor 出版了 Third Fair,該書匯集了Quaderna,兩個尚未在巴西發行的議會以及一本新書:Serial。
隨著巴西領事館從加的斯遷至塞維利亞,若昂·卡布拉爾(JoãoCabral)第二次移居該城市
1964年,被免去了巴西日內瓦聯合國代表團的顧問的職務。
1966年,他擔任部長顧問,移居伯爾尼。聖保羅天主教大學劇院生產汽車Morte e Vida Severina,並演奏Chico Buarque de Holanda的音樂,該音樂首先在巴西的幾個城市上演,然後在南希音樂節上,在巴黎的國立劇院舉行,然後在里斯本,科英布拉和波爾圖。他由Itamaraty任命,代表巴西參加比利時的Knock-le-Zontew雙年展。
1967年,他以總領事的身份回到巴塞羅那。
1968年8月15日,當選為Assis Chateaubriand的空缺,當選為Brasileira de Letras研究院。
1969年5月6日,他在學院的6號椅子上任,並被JoséAméricode Almeida接任。該公司聖保羅奧特朗階段生死瑟弗瑞娜在巴西的不同城市。他被調往巴拉圭亞松森大使館擔任顧問部長。
1972年,被任命為塞內加爾達喀爾的大使,並累計擔任了毛里塔尼亞,馬里和吉尼-科納克里的大使。
1976年,他被授予塞內加爾功績勳章特級軍官。
1979年,被任命為塞內加爾獅子勳章特級軍官。並被任命為厄瓜多爾基多的大使。
1990年,以大使身份退休。
家庭
父親
路易斯·安東尼奧·卡布拉爾·德·梅洛(LoísAntônioCabral de Melo)是歷史學家埃瓦爾多·卡巴拉·德梅洛(Evaldo Cabral de Melo)的兄弟,也是詩人曼努埃爾·班德拉(Manuel Bandeira)和社會學家吉爾伯托·弗賴爾(Gilberto Freyre)的表弟。
母親
卡梅姆·卡內羅·里昂·卡布拉爾·德·梅洛(Carmem CarneiroLeãoCabral de Melo)
第一任妻子
斯特拉·瑪麗亞·巴爾博薩·德奧利維拉(Stella Maria Barbosa de Oliveira)1946年,在里約熱內盧結婚。
第二任妻子
瑪麗·德·奧莉維拉(Marlyde Oliveira)
兒子
Rodrigo,1946年12月出生。
若昂(João)1964年,出生。
女兒
伊莎貝爾(Isabel),1955年出生。
超現實主義作品
儘管超現實主義占主導地位,但他的作品顯示出傾向於客觀性。[2]
睡眠石
我的眼睛
在街上監視著望遠鏡。
刺探靈魂
離我一千米。
女人來回
在看不見的河裡游泳。
像瞎魚一樣的汽車
構成了我的機械視覺。
我20年來
一直沒有說過我一直希望我說的一句話:
我將無限期地盯著
我的死者畫像。
現代主義的第45代
他的作品屬於現代主義的第三階段(第45代),使閱讀大眾著迷於語言的實驗和創新能力。[3]這是一種彎腰的語言,強調作品的創作過程。自1966年發行以來,這些詩集的足跡極富詩意和抒情性,能夠通過日常和偶然的例子向讀者傳達創作的美麗。
編織早晨
1。 一隻公雞不會每天早上編織:
它將始終需要其他公雞。
從一個聽到他哭聲的人
傳給另一個人;另一隻雄雞
,曾經聞過雄雞的叫聲,
然後將其扔向另一隻雄雞;在其他公雞
中,許多其他公雞都穿過
公雞啼叫聲,
因此早晨,用細網
編織在所有公雞之間。
2。 並在畫布上體現自己,其中
一個 是在沒有框架
的遮陽篷
(早晨)上搭建一個帳篷,每個人都可以進入這裡,為所有人娛樂。
早晨,一種織物的雨篷如此之高
,以至於織物本身會升起:氣球燈。
《編織早晨》可以看作是一首超詩歌,因為抒情詩的主題是對詩歌本身結構的反思。
獲獎與榮譽
1954年,獲得了聖保羅四世何塞·德·安奇埃塔獎。《O rio》一書。
1955年,獲巴西書院頒發的奧拉沃·比拉克獎(Olavo Bilac Award)
1966年,獲得了石頭出版教育電影節最佳生活作家獎。
1966年,獲得了電影節最佳生活作家獎。並獲得Jabuti獎。
1966年,獲得Pen Club的LuisaCláudiode Souza;聖保羅作家聯盟獎。
1966年,國家圖書協會獎。
1966年,若昂·卡布拉爾首次變得「流行」了起來。他篇幅最長、最知名的作品,
1968年,若昂·卡布拉爾被選為巴西文學院(Academia Brasileira de Letras)院士。
1969年,他成為美國西班牙裔學會的會員,並受到伯南布哥勳章的嘉獎。
1974年,他被授予里約布蘭科勳章大十字勳章。該博物館獲得了聖保羅藝術評論家協會的大獎。他被授予東北人文獎章。
1990年,他當選為伯南布哥文學院的院士。
詩劇
《冷峻者的死與生》(Morte e Vida Severina)被巴西最偉大的流行音樂作曲家之一希科·布瓦爾克·德·奧蘭達(Chico Buarque deHolanda)譜了曲並被搬上了舞臺。這出詩劇講述了貧苦的伯南布歌腹地農民的故事,他們的名字都叫「冷峻」(Sererino),因為他們都有在貧窮中堅守的冷峻的尊嚴:「這裡有很多名叫冷峻的人/媽媽都叫瑪利亞……/我們長得都一模一樣:/都有一樣的大腦袋/很難保持必要的平衡,/都有一樣的大肚子/被皮包骨頭的細腿撐著,/我們的血液都一模一樣/幾乎沒有什麼顏色」。這出詩劇曾赴法國的南錫(Nancy)上演,獲得了一等獎。
《詩歌全集》
1942年,出版他的第一本書《Pedra do Sono》。
1967年,出版了《詩歌全集》第一版。
1968年,他的《詩歌全集》(Poesia Completa)出版。
1975年,出版了《Museu de Tudo》。
1979年,出版了《刀具學校》。
1990年,出版《塞維利亞步行》。
1994年《詩歌全集》再版,除了擴容之外。還附有研究若昂·卡布拉爾的必讀文章——他的有論者稱,「若昂·卡布拉爾的去世給巴西當代詩歌造成了一個巨大的斷裂,這一似乎永無可能填充的斷裂將會揭示巴西當代詩歌的重重問題。確切地說,事實上,他沒有任何替代者或者直接的衣缽繼承者。這是他那令人絕望的風格獨特性所造成的,那種刀子的風格、葉片的風格。他的泛現實主義的反抒情的語言之無比尖利,像沙漠一樣乾燥、灼人。」