西方正典檢視原始碼討論檢視歷史
《西方正典》,作者[美] 哈羅德·布魯姆,譯者江寧康,類別 出版 / 非虛構,出版社譯林出版社 / 2015-12,提供方譯林出版社,字數約 394,000 字,ISBN9787544755450。
譯林出版社成立於1988年,前身是江蘇人民出版社《譯林》編輯部。譯林出版社主要出版面向海外的外文版圖書[1]、外語工具書、外語學習教材及學習輔導讀物、外國文學作品及外國社科著作、外國文學及語言研究論著等。擁有英、法、德、俄、日等語種較強的編輯力量[2]和年富力強的高水準翻譯隊伍。
內容簡介
莎士比亞或塞萬提斯,荷馬或但丁,喬叟或拉伯雷,閱讀他們的作品是增進內在自我的成長。深入研讀經典不會使人變好或變壞,也不會使公民變得更有用或更有害。心靈的自我對話本質上不是一種社會現實。西方經典的全部意義在於使人善用自己的孤獨,這一孤獨的最終形式是一個人和自己死亡的相遇。
作者介紹
哈羅德·布魯姆(1930—):當代美國極富影響的文學理論家、批評家。曾執教於耶魯大學、紐約大學和哈佛大學等知名高校。主要研究領域包括詩歌批評、理論批評和宗教批評,代表作有《影響的焦慮》(1973)、《誤讀之圖》(1975)、《西方正典》(1994)、《莎士比亞:人的發明》(1998)等,被譽為「西方傳統中最有天賦、最有原創性和最有煸動性的一位文學批評家」。
目錄
譯者前言
中文版序言
序言與開篇
論經典
1 經典悲歌
貴族時代
2 經典的中心:莎士比亞
3 但丁的陌生性:尤利西斯和貝亞特麗絲
4 喬叟:巴思婦人、贖罪券商和莎劇人物
5 塞萬提斯:人世如戲
6 蒙田和莫里哀:真理的不可捉摸性
7 彌爾頓的撒旦與莎士比亞
8 薩繆爾·約翰遜博士:經典批評家
9 歌德《浮士德·第二部》:反經典的詩篇
民主時代
10 經典記憶:早期的華茲華斯與簡·奧斯汀的《勸導》
11 沃爾特·惠特曼:美國經典的核心
12 艾米莉·狄金森:空白、欣喜、暗者
13 經典小說:狄更斯的《荒涼山莊》和喬治·艾略特的《米德爾馬奇》
14 托爾斯泰和英雄主義
15 易卜生:山妖和《彼爾·京特》
混亂時代
16 弗洛伊德:莎士比亞式解讀
17 普魯斯特:性嫉妒的真正勸導
18 喬伊斯與莎士比亞的競爭
19 伍爾夫的《奧蘭多》:女性主義作為對閱讀的愛
20 卡夫卡:經典性忍耐和「不可摧毀性」
21 博爾赫斯、聶魯達和佩索阿:西葡語系和惠特曼
22 貝克特、喬伊斯、普魯斯特和莎士比亞
排列經典
23 哀傷的結語
附錄:經典書目
A:神權時代
B:貴族時代
C:民主時代
D:混亂時代:預言經典