求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

西江月·聞道雙銜鳳帶檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
西江月·聞道雙銜鳳帶

西江月·聞道雙銜鳳帶

作者:宋.蘇軾


原文

西江月·聞道雙銜鳳帶 [宋] 蘇軾 聞道雙銜鳳帶,不妨單著鮫綃。夜香知與阿誰燒。悵望水沈煙裊。雲鬢風前綠卷,玉顏醉里紅潮。莫教空度可憐宵。月與佳人共僚。 [1]

譯文

聽說佳人佩帶過雙鳳共銜的繡綬帶,單薄穿着代替薄綃也不礙事。夜晚的香不知為誰而燒,帳然望着珍貴的香木燒煙裊裊上飄。 如雲集的鬢髮在風前被捲成綠圈,如玉白的臉面醉酒以後而泛起紅暈。不要白白度過這嗔愛的良宵,月亮和美人是共同美好的。

注釋

聞道:聽說。雙銜鳳帶:雙鳳共銜圖案繡的綬帶。 不妨:不礙事。單著:單薄穿着。鮫綃(jiāo xiāo):鮫人織的薄綃,紗質薄而價貴。 夜香:古代婦女晚時禱神燒的香。與:為了。阿誰:誰。 水沉:又名水沉香。放在水中能沉。古人燒它,其煙氣甚濃甚香,以示敬意。 紅潮:紅暈。 莫教:不要讓。可憐:可愛。沈玄機《感異記》:徘徊花上月,空度可憐宵。 僚(liáo):通「嫽」。美好。《詩經·陳風·月出》:「月出皎兮,佼人僚兮。」

賞析

這首詞寫一女子在窗前月下遙望所愛,和《月兔茶》主題和意境近似,可以稱之為姊妹篇。   上片寫薄命佳人的美貌及尋春求佛的情景。春天來臨,春心欲動。開頭兩句寫改濃妝為淡妝,改一般裝為貴重裝。從旁人的口裡得知「雙銜鳳帶」裝束本來超出常人水平,但薄命佳人還是改換成了「鮫綃」貴重薄衫。一可顯示身姿美,二可標誌身價高。第三、四句寫燒香拜佛,祈禱神靈。燒上珍貴的水沉香木,如痴如醉,「悵望」「煙裊」。不言自明,是讓菩薩保佑她尋找到一位青春美的心上人。而其所愛已「雙銜鳳帶」,另有他歡。東坡十分重視將外界事物作為詞的信息之源泉,激發詞思之觸媒,表達詞情之載體。「雙銜鳳帶」。「單著鮫綃」,「夜香」「水沉煙」,以我觀物,以物觀我,情以物遷,都打上了青春情愛的印記,富有藝術魅力。   下片寫薄命佳人嚮往與心上人共度良宵的心態。開頭兩句寫美麗的容貌。鬢髮美如雲集似的,風卷綠髮如畫;顏面美如玉白似的,酒醉「紅潮」如花。一頭黑髮,一張紅臉,是女子的招牌,所以東坡特寫得如此唯妙唯肖。不言自明,為的是去會見青春美的心上人;為的是心上人一見傾心,十分喜愛她。第三、四句寫薄命佳人的尋春、度良宵的心態。「莫教空度可憐宵」,好一個「可憐宵」。光陰無情,人生易老,把握良宵,及時行樂。「月」是美好的,「佳人」是美好的,花好月圓,美上加美,然而心上人久待不至,她的美夢難以成真。東坡十分重視通過豐富的想象,將自然界的明月化為有情而動心的知音,變成男女雙方心心相印的橋樑,以寄託薄命佳人的情思,讓這種情思充滿着浪漫主義的美學色彩。   全詞,上片先寫薄命佳人的良苦用心,改裝,拜佛,回答「與阿誰」的問題;下片再寫薄命佳人的虔誠心態,惜時,望月,以實現共度良宵之美願。中國古代的薄命佳人都美麗、善良、可愛,有強烈而熾熱的愛情追求,所以從心底吐露出「莫教空度可憐宵,月與佳人共僚」的虔誠心愿。[2]

作者簡介

蘇東坡,1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。舉進士,復舉制科。治平中,入判登聞鼓院。熙寧中,上書反對王安石新法,遷通判杭州,徙知徐、湖等州。因作詩諷新法,被捕入御史獄,貶黃州團練副使、安置黃州。元祐初,授翰林學士,四年(1089),出知杭州。召入為翰林學士承旨,旋出知潁州,徙揚州。以兵部尚書召還,改禮部兼端明殿、翰林侍讀兩學士。哲宗親政,出知定州。紹聖初,御史劾其譏諷先朝罪,貶寧遠軍節度副使,安置惠州,再貶昌化。徽宗即位後赦還,病死於常州。追諡文忠。與父蘇洵、弟蘇轍合稱「三蘇」,均入唐宋八大家之列。著有《東坡集》四十卷、《後集》二十卷、《內製》十卷、《外製》三卷及《和陶詩》四卷等。[3]

參考文獻

  1. 西江月·聞道雙銜鳳帶,詩詞名句網
  2. 西江月·聞道雙銜鳳帶,古詩文網
  3. 蘇軾,國學大師網