鄭成功家族開了日本第一家咖啡館檢視原始碼討論檢視歷史
鄭成功家族開了日本第一家咖啡館
反清復的鄭成功,是一個與大陸、台灣及日本的歷史都息息相關的政治人物。他有一個弟弟田川七左衛門出生於日本,市鄭氏家族在日本的代表。他們在日本開枝散葉,在很多領域都成就不凡。尤其是對咖啡在日本的傳播,更是發揮了相當大的影響。
田川七左衛門的兒子恢復自己的鄭姓,繼續在日本從事貿易,他們的家族對於日本漢語教育的發展相當重視。時間到了十九世紀,鄭氏後代之一鄭永寧當時在長崎擔任通事(翻譯)的工作,他知道時代正在變化,了解道不只要會中文、日文,英文和法文都是重要的外國語。
鄭永寧有三個兒子:鄭永邦、鄭永昌和鄭永慶。鄭永邦曾經參加日清「馬關條約」割讓臺灣的簽署儀式;鄭永昌也負責外交事務,鄭永慶則在明治二十一年於東京開立日本第一家咖啡館「可否茶館」。[1]
西方所見的咖啡館移植到日本
1888年,(明治二十一年)鄭永慶在東京開了日本第一家咖啡館「可否茶館」。
鄭永清的Kage茶館,以一個普通百姓沙龍的夢想開張。在日本咖啡歷史上佔有重要地位。[2]
鄭永慶年輕時先到美國留學,入學耶魯大學,後來到了倫敦,而且曾經在巴黎學習法語。年輕的鄭永慶沒有接下家族的翻譯事業,他走了另外一條路,把在西方所見到的咖啡館移植到日本。
當時西方的咖啡館齊聚了很多知識份子,討論與分享新的知識。
鄭永慶也企圖在日本創造一個新的文化空間,所以在「可否茶館」放了很多的書報雜誌,也陳列了西方的新奇玩意,但是當時的風氣未開,加上他不擅經營,最後破產。[3]
以往咖啡只被當成藥物使用
日本人接觸咖啡其實比鄭永慶開設咖啡館的時間還早,只是以往咖啡被當成藥物使用。
鄭永慶雖然沒有成功,但是日本的咖啡店在「可否茶館」倒閉之後十幾年逐漸風行起來。
從明治時代晚期到大正初期,也就是十九世紀末、二十世紀初時,東京、橫濱、大阪和神戶等西化較早的城市,咖啡館如雨後春筍般地開設。[4]
咖啡在日本最早的文字紀錄
咖啡最早的紀錄,是在十八世紀末與荷蘭人之間的生意帳簿出現。
一開始人們不知道怎麼翻譯 「koffie」,找到「可否」、「可非」、「骨非」、「骨喜」和「加喜」等字,最後日文漢字寫成「珈琲」,後來中文也採取類似的用法。
漢字的情感學
如今的日本,對咖啡的表示有下列幾種:
コーヒー / coffee /Cafe。在中國是「咖啡」,在日本是「珈啡」。口字旁當然有其合理性,但日本人以咖啡豆的形狀為意向,江口自偏旁變成了斜玉旁,到野生去,但生覷也是要發錢買的。
在東京,一些帶有「珈啡」二字的店,一般都要900 - 1000日圓一杯,然而有片假名表示的「コーヒー 」店,一般只要200 - 400日圓一唄。
日本人說這是漢字的情感學,因為是情感學,所以大家要多發錢。