求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

錢清檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
錢清
北京大學外國語學院

錢清,女,1966年2月生。北京大學外國語學院教授。

人物履歷

教育背景

1984年-1988年,福州大學外語系學士;

1996年-1999年,北京師範大學外語系碩士。

任職簡歷

1988年-1996年,蘭州理工大學英語教師;

1999年-至今,北京大學英語教師。

研究領域

語言學、英語語言教學。

獲獎情況

本人參與的「大學英語改革課程教學」項目獲2008年度北京大學教學成果獎校級一等獎。

學術成果

論文

(1)「英漢被動式的形式與用法比較」,《高校外語教學與研究》第2輯,吉林人民出版社,2002年10月。

(2)「Stimulating Students』 Interest in English Listening」,《蘭州大學學報》社會科學版第三十卷,外國語言文學專輯(下),2002年12月。

(3)「On The Road Not Taken」,《高校外語教學與研究》第三輯,吉林人民出版社,2002年。

(4)「Interdependence of Testing and English Teaching」,《蘭州大學學報》(社會科學版綜合專輯)第三十一卷,2003年10月。

(5)「On Engagement: Australia faces the Asia-Pacific—A Book Review」 ,《回顧與展望:中國第八屆澳大利亞研究國際學術討論會論文選》,安徽大學出版社,2004年3月。

(6)「Strategies in ESP Reading」,《蘭州大學學報》(社會科學版專輯)第三十二卷,2004年10月。

(7)「北京大學《當代大學英語》試點教材初評報告」,《高校外語教學與研究》第4輯,吉林大學出版社,2005年12月。

(8)「English Synonymy: From Semantics to Lexicography」,Journal of Culture & International Languages Vol. 3, No. 1,美國學術研究出版社,2006年2月。

(9)「從認知和語義角度剖析漢語單位詞」,《語言學研究》第五輯,高等教育出版社,2007年4月。

(10)「Trend of the Development of the Learners』 Dictionary: A Review of MED」,Journal of Culture & International Languages. Volume 10, No. 04,美國學術研究出版社,2013年4月。

(11)翻譯韓禮德論文三篇。1)語言發育的社會符號觀(A Sociosemiotic Perspective on Language Development);2)童年早期的意義和現實構建(Meaning and the Construction of Reality in Early Childhood);3)對話的個體發生(The Ontogenesis of Dialogue),《韓立德文集(四):嬰幼兒的語言》,北京大學出版社,2015年4月。

主編教材

(1)《北京市義務教育課程改革試驗教材》第12冊,北京出版社、北京教育出版社,2006年1月。

(2)《西方風情系列讀本之禮儀與風俗》,外文出版社,2006年1月。

(3)《大學英語閱讀教程》(一),北京大學出版社,2006年8月。

(4)《英美文化與習俗》合編,北京大學出版社,2009年8月。

(5)《新思維大學英語4》合編,外文出版社,2012年6月。

(6)《大學英語閱讀教程-人文篇》,合編,北京大學出版社,2014年8月。

參編教材

(1)《大學英語教程》(一),北京大學出版社,2004年3月。

(2)《新編英語教程》上冊,北京大學出版社,2009年5月。

(3)第二版《全新版大學英語閱讀教程》(高級本)第3冊,上海外語教育出版社,2011年8月。

(4)第二版《全新版大學英語閱讀教程》(高級本)第4冊,上海外語教育出版社,2012年2月。

(5)《體驗世界文化之旅閱讀文庫--加納》,編注,高等教育出版社。2017年3月。

(6)《體驗世界文化之旅閱讀文庫--印度》,編注,高等教育出版社。2017年3月。

譯著

(1)《牽手亞太——我的總理生涯》,(英譯漢),合譯,世界知識出版社,2002年1月。

(2)《誰是天生贏家?》,(英譯漢),合譯,中信出版社 2002年。

(3)《引爆流行》,(英譯漢),合譯,中信出版社,2002年。該書已改名為《引爆點》,2014年出第四版,2017年印第30次。

(4)《大作家史努比》,(英譯漢),合譯,中信出版社,2003年。

(5)《那些人生中最重要的道理我在幼兒園裡都學過了》,(英譯漢),合譯,中信出版社,2003年。

(6)《中國經典故事系列:中國神話故事》(漢譯英),五洲傳播出版社,2011年8月。

(7)《中國經典故事系列:中國歷史故事》(漢譯英),五洲傳播出版社,2011年8月。

(8)《中國經典故事系列:中國民俗故事》(漢譯英),五洲傳播出版社,2012年1月。

(9)《中國的走向:文化體制改革》(漢譯英),合譯,時代出版傳媒股份有限公司出版,2014年9月。

(10)《中國的走向:社會體制改革》(漢譯英),合譯,時代出版傳媒股份有限公司出版,2014年9月。

科研項目

1. 2004-2006年, 參與「北京市義務教育課程改革試驗教材」項目。

2. 2004-2008年,參與「大學英語改革課程教學」項目。

3. 2006-2008年,參與「大學英語四級後課程建設研究」項目。

4. 2016年,負責「全新版大學英語《閱讀教程》(高級本)1-4冊電子補充教案」項目。

5. 2015-2017年,參與「大學英語模塊化課程體系建設」項目。

社會兼職

參加教育部考試中心命題工作,2014年-至今。[1]

參考資料