求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

鐵源檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
鐵源
國籍 中國
職業 作曲家
知名作品我為偉大祖國站崗
在那桃花盛開的地方

鐵源(原名石鐵源),一級作曲。瀋陽軍區前進歌舞團原藝術指導。1947年參加革命,1950年起從事部隊文化工作。歌曲《我為偉大祖國站崗》《在那桃花盛開的地方》等30餘首(部)作品獲全國、全軍獎。1991年享受國務院特殊津貼。[1]

基本信息

中文名稱 石鐵源

別名 鐵源

民族 漢

職業 作曲家

代表作品 《我為偉大祖國站崗》《在那桃花盛開的地方》

簡介

"好長好長的絲綢路,好高好高的胡楊樹,好遠好遠的莫高窟,好靚好靚的柴達木……"這是鐵源剛剛為《西部之戀》譜寫的曲子,讓我們聽得牽腸掛肚。這種感受讓我們不難理解20年前那首令億萬軍民都為之心動的歌曲《十五的月亮》,我們的話題也就是從這裡開始的。

為沈航校歌《夢圓長天》譜的曲,旋律優美、節奏有力,唱起來精神振奮。

人生歷程

1984年4月,鐵源與北京軍區詞作家石祥、總政歌舞團作曲家徐錫宜等同志到駐河北省的一支英雄部隊體驗生活和創作。一次,在"連隊戰士喜歡什麼歌曲"座談會上,一名幹部要求寫"妻子讚歌"。經了解才知道,他妻子在家既要照顧好年邁的雙親,撫養教育孩子,還要種好責任田,更無怨無悔地支持丈夫安心部隊工作。此時,一個亮閃閃的形象鮮明地在鐵源的腦海中浮現了。再加上受電影《高山下的花環》中連長梁三喜和妻子玉秀之間純真、高尚的愛情事跡的感染,耳邊忽地閃進一曲委婉、深情的沂蒙山小調。前方的一切離不開後方的支援,軍人的犧牲里也包含着人民的犧牲。就這樣,兩天時間歌曲的初稿便一揮而就。後經與合作者徐錫宜修改、潤色,一首完整的《十五的月亮》的曲子作成了。

"豐收果里,有你的甘甜也有我的甘甜;軍功章啊,有你的一半也有我的一半……"這感情境界恰恰來自邊防軍人與妻子的對月相思、互勉互勵的典型情節。曲子譜寫後,鐵源拿着定稿後的歌片,唱着走訪黑龍江、松花江、烏蘇里江畔的哨所,這支歌就這樣在邊防傳開了。信像雪片似的飛來。來信的有工人、農民、學生、教師,更多的還是軍人和軍人的妻子。

1985年,在由國家文化部、解放軍總政治部、中國音樂家協會、共青團中央聯合舉辦的"當代青年喜愛的歌"評選中,《十五的月亮》名列榜首。1986年,第二屆中國人民解放軍文藝獎大會在北京中國劇院隆重舉行,《十五的月亮》歌曲和詞曲獲獎且名列榜首。從此,伴着"理解萬歲"的呼聲,這支曲子風靡九州。

那個時候,在部隊結婚典禮上當兵的新郎和其新娘互相祝願,都唱《十五的月亮》這首歌。它甚至還流傳到海外,東南亞許多華僑和華裔外籍人士,都很喜愛這首歌,以此來抒發熱愛祖國、思念故土的情感。

1986年為大連第48中學作曲《我們的校舍群星閃亮》,胡宏偉填詞,現為此校校歌。

評論

一位評論家這樣評論道:鐵源是在與青年們手挽手、肩並肩、心連心的同行同伍中,才能真正了解和親身感受到他們的所需、所求、所想、所好。據此,他才找准了現實生活的出發點,掌握了時代精神的核心點,擊出了群眾感情的共鳴點。

參考資料