阿不傳檢視原始碼討論檢視歷史
《阿不傳》是遼寧少兒出版社出版的圖書,作者:常新港。
圖書簡介
《阿不傳》是常新港老師寫的《逆行的魚》里的一篇作文。這篇《阿不傳》表達了他熱愛動物的情感。只要動物還在,這精神也就還在。究竟是什麼精神能與天地共存呢?說出來也並不複雜:關愛動物和保護動物。
《阿不傳》的大概內容是這樣的:阿不傳出生一年的時候,身體不好,不感冒不發燒,就是沒精神。爸爸媽媽說什麼,他都說不,真對得起他的名字。
阿不傳愛說這些漢語,令人吃驚的是,阿不傳最先學會了罵人的話。
阿不傳不喜歡那些長相怪異的,披着長毛的有外國血的長毛狗,喜歡髒兮兮的狗。阿不傳凡是髒狗,生活條件肯定很差,平時常常吃不飽肚子,看人的時候都是低着腦袋,眼神從事躲躲閃閃的,不能正着眼睛抬頭看人。阿不傳在那一年秋天,認識了一條狗狗,為它過了一個節日。
內容提要
《阿不傳》是着名兒童文學作家常新港的一部中短篇小說集,選入《阿不傳》《血肉故鄉》《雪幕的後面》等十幾篇重要作品。作家用冷峻、深沉、極具力量的文字,觸探着兒童成長的核心問題。着名作家曹文軒稱常新港是「中國成長小說的天王」,他的作品是「具有高貴血統的『王書』"。
作者簡介
常新港,生於天津新港,中國作家協會會員,黑龍江省作家協會副主席。
迄今已出版長篇小說《青春的荒草地》、《青草的骨頭》、《煙囪下的孩子》、《亦德的冬天》、《五頭蒜》以及小說集《我親愛的童年》、《逆行的魚》、《麥山的黃昏》、《咬人的夏天》、《青瓜瓶》等八十餘部作品。
四次榮獲中國兒童文學最高獎一一全國優秀兒童文學獎,以及莊重文文學獎、宋慶齡兒童文學獎、台灣「好書大家讀」最佳少年兒重讀物獎、最受學生歡迎的十大好書獎等多種獎項,並有多部(篇)作品被翻譯至韓國、日本等國家出版,且是自一九八三年有「全國優秀兒童文學選本」始,唯一一位三十二年連續有作品入選的作家。
常新港的作品因全面解密少年兒童成長過程中諸多無法迴避的「成長問題」而被視為少年兒童的「成長啟示錄」,其本人則因以純正的文學標準在兒童文學創作園地里默默耕耘,並為之作出巨大貢獻而被評論界譽為「隱藏的天王」。
穆格發·兒童文學史
《五卷書》為印度古代寓言集[1],六世紀中葉,該書阿拉伯譯本產生,譯者伊本·阿里·穆格發,這個譯本另外添加新東西,連名字也修改了,叫《卡里萊和笛木乃》[2]。穆格發是世界兒童文學史上最早聲稱自己的故事是為少年兒童創寫、為兒童提供文學讀物的作家。
目錄
阿不傳
血肉故鄉
自己的房間
跛腳羊
像保齡球一樣向前滾動
雪幕的後面
燃燒的太陽
麥山的黃昏
尋找黑蜘蛛
霧中的牙齒
金魚頭頂上沒有釣鈎
羊在想馬在做豬收穫
白山林
十五歲那年冬天的歷史
他和他永恆的朋友
視頻
阿不傳 相關視頻
參考文獻
- ↑ 五卷書 【印度】佚名,可可詩詞,2018-11-01
- ↑ 阿拉伯文學視野中的阿拉伯民間寓言集——《卡里萊和笛木乃》內容與藝術之管見,道客巴巴,2019-02-09