求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

陳崗龍檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
陳崗龍
北京大學外國語學院

陳崗龍,男,1970年6月生。北京大學外國語學院教授。

人物履歷

教育背景

1987年-1991年,中央民族大學歷史系學士;

1991年-1994年,中央民族大學蒙古語言文學系碩士;

1994年-1997年,北京師範大學中國語言文學系博士(導師:鍾敬文教授)。

任職簡歷

1997年至今在北京大學外國語學院蒙古語專業任職。教授,博士生導師。

研究領域

1.蒙古文學(民間文學、比較文學、蒙古國文學)、蒙古民俗學;

2.東方民間文學。

獲獎情況

1.2003年榮獲霍英東教育基金會第九屆高等院校青年教師獎研究類一等獎。

2.2004年《蟒古思故事論》獲得中國民間文藝山花獎·學術著作一等獎。

3.2006年入選教育部「新世紀優秀人才」。

4.2011年《毛依罕研究》獲得國家民委學術成果二等獎。

5.2013年獲得《民族文學》雜誌年度獎翻譯獎。

6.2014年獲得首屆中國民俗學獎。

7.2014年獲得《中國蒙古學》雜誌十年優秀論文獎:本次評獎從《中國蒙古學》十年來發表的1000多篇論文中評選出13篇優秀論文。

8.2019年獲得蒙古國作家協會「文學貢獻獎」。

9.2020年獲得第八屆高等學校科學研究優秀成果獎(人文社會科學)三等獎。

10.2021年獲得第五屆中國政府出版圖書獎提名獎。

學術成果

獨立完成的學術專著

1.《文學傳統與文化交流:蒙古文學研究拾璀》(蒙古文,上下冊),內蒙古大學出版社2017年,680千字。獲得第五屆中國政府出版圖書獎提名獎。

2.《納·賽西雅拉圖研究》(蒙古文),內蒙古文化出版社2017年,290千字。

3.《蒙漢目連救母故事比較研究》,崑崙出版社2016年,298千字。獲得第八屆高等學校科學研究優秀成果獎(人文社會科學)三等獎。

4.《蒙古族青年與蒙古文化》(蒙古文),內蒙古人民出版社,2016年,90千字。

5.《草尖上的文明》,吉林大學出版社2012年,上海文化出版社2019年,180千字。

6.《琶傑、毛依罕演唱的英雄史詩之研究》(西里爾蒙古文),蒙古國烏蘭巴托大學,2008年。

7.《蟒古思故事論》,北京師範大學出版社2003年,350千字。2004年獲得中國民間文藝山花獎·學術著作一等獎。

8.《蒙古民間文學比較研究》,北京大學出版社2001年,260千字。

9B.《蒙古英雄史詩錫林嘎拉珠巴圖爾——比較研究與文本匯編》(西里爾蒙古文),「蒙古民間文學集成」第33卷,蒙古國科學院語言文學研究所,烏蘭巴托2006年。396頁。ISBN99929-4-059-X。

9A.《蒙古英雄史詩錫林嘎拉珠巴圖爾——比較研究與文本匯編》(蒙古文),內蒙古人民出版社2001年,130萬字。

合著

1.陳崗龍等著:《草原史詩文化研究》,內蒙古教育出版社,2016年,315千字。

2.陳崗龍、烏日古木勒著:《蒙古民間文學》,寧夏人民出版社2008年,230千字。

3.張玉安、陳崗龍等著:《東方民間文學概論》(四卷),崑崙出版社2006年,140萬字。2008年獲得第十屆北京市哲學社會科學優秀成果二等獎。

4.朝格吐、陳崗龍等著:《毛依罕研究》(蒙古文),第二作者,內蒙古文化出版社,2006年,240千字。

5.朝格吐、陳崗龍著:《琶傑研究》(蒙古文),第二作者,內蒙古文化出版社,2002年,280千字。獲得中國民族圖書獎三等獎。

6.滿都呼、陳崗龍等著:《羅布桑卻丹研究》(蒙古文),第二作者,內蒙古文化出版社2000年6月。

7.段寶林主編:《民間文學教程》,高等教育出版社,2006年。本書為十五規劃教材。本人撰寫第二十章《外國民間文學述要》。

8.滿都呼主編:《中國阿爾泰語系民族民間文學概論》,內蒙古教育出版社,2005年。本人撰寫《蒙古民間文學》部分。

9.《中國民族民俗文物辭典》,山西人民出版社,2004年。本人撰寫蒙古族民俗文物400餘條,8萬字。

10.畢樳主編:《民間文學概論》,民族出版社2004年。本人撰寫第7章「民間故事」、第10章「史詩」兩章,共計6萬字,並協助主編統稿全書,詳細情況見《後記》。

11.其木德道爾吉主編:《天之驕子——蒙古族》(上海錦繡文章出版社、上海文化出版社2017年月),撰寫第11章,下冊第13-43頁。

主編

1.陳崗龍、張文奕主編:《東方民間文學》(上下),北京大學出版社2021年。

2.陳崗龍、張玉安主編:《三國演義在東方》,北京大學出版社2016年,三卷本,968千字。

3.張玉安、陳崗龍主編:《東方民間文學比較研究》,北京大學出版社,2002年,465千字。

4.陳崗龍、斯·烏日斯嘎拉主編:《經典解讀達·納楚克道爾基》(蒙古文),民族出版社2009年6月,780千字。

5.陳崗龍、額爾敦哈達主編:《奶茶與咖啡——東西方文化對話語境下的蒙古文學與比較文學》(蒙古文),民族出版社2005年,780千字。

6.吳新英、陳崗龍主編:《面向新世紀的蒙古學:回顧與展望》,民族出版社,2005年,500千字。

7.張玉安、陳崗龍主編:《東方民間文學叢書》,寧夏人民出版社、寧夏人民教育出版社,已經出版9種。

譯著

1.【日】金子美鈴著,陳崗龍譯:《如果我是花朵——金子美鈴的詩歌》(蒙古文),內蒙古大學出版社2021年。

2.鄧湘子著,陳崗龍譯:《像風一樣奔跑》(蒙古文),內蒙古教育出版社2020年。

3.陳崗龍譯:《蒙古國詩選》,作家出版社2019年。

4.巴·布林貝赫著,陳崗龍等譯:《蒙古英雄史詩詩學》,中國社會科學出版社2018年。

5.【美】海明威著,陳崗龍譯:《老人與海》(蒙古文),內蒙古少年兒童出版社2017年,已經印刷7次。

6.陳崗龍、哈達奇剛等譯:《十方聖主格斯爾可汗傳》,作家出版社2016年。

7.【日】西脅隆夫編:《蒙古說話集·喜地呼爾》(日文),溪水社2013年1月, ISBN978-4-86327-197-5。「名古屋學院大學綜合研究所研究叢書25」,陳崗龍、色音合譯。

8.鮑爾吉·原野著,陳崗龍譯:《烏蘭牧騎的孩子》(蒙古文),《民族文學》(蒙古文版)2021年第3期。

文學創作

1.《多蘭詩選》(哈森譯),作家出版社2017年。

2.《遊動的群山》(多人詩集),作家出版社2017年。

3.《吉祥寶駒——多蘭兒童詩選》(蒙古文),民族出版社2012年。

4.《琥珀色的眼睛》(蒙古文),民族出版社2012年。

5.詩集《淚月亮》(蒙古文),民族出版社2007年11月。

6.詩集《蒙古人》(西里爾蒙古文),烏蘭巴托2005年1月。

7.詩集《蒙古人》(蒙古文),民族出版社2004年3月。

8.《烏蘭托婭、齊·達來、納·呼和詩貴、多蘭詩選》(蒙古文),內蒙古人民出版社,1993年。

編著

1.《蒙古國女詩人愛情詩選》(蒙古文),民族出版社2008年。

2.《蒙古國男詩人愛情詩選》(蒙古文),民族出版社2009年。

3.《蒙古國兒童詩選》(蒙古文),民族出版社2011年。

學術論文

2021年

陳崗龍:《灰姑娘的兩次婚姻》,《民族藝術》2021年第4期。

陳崗龍:《談哈斯寶<新譯紅樓夢>的整本結構與評點類型》,《國學學刊》2021年第3期。

陳崗龍:《用心呵護真善美的種子——簡評長篇小說<烏蘭牧騎的孩子>》,《光明日報》2021年4月24日第11版。

陳崗龍:《喀左·東蒙民間故事的源流與變異》,《保護·傳承·發展——2020「東蒙民間故事」學術研討會論文集》,遼寧教育出版社,2021年10月。

姜蕾、陳崗龍:《論渡瀾小說的童話特質》,《中國當代文學研究》2021年第3期。

烏仁高娃、陳崗龍:《從<新譯紅樓夢>中的「待書」之名看哈斯寶對<紅樓夢>敘事主題的把握》,《民族文學研究》2021年第6期。

2020年

陳崗龍《<三座山>:中蒙人文交流的典範——寫在中蒙建交70周年之際》,《大連民族大學學報》2020年第4期。

陳崗龍:《論哈斯寶翻譯<紅樓夢>的減法和加法——減少的人物和加長的時間》,《延邊大學學報》2020年第3期。

陳崗龍:《哈斯寶<新譯評點紅樓夢讀法>抄本比較研究》(蒙古文),《蒙古學研究》2020年第1期。

姜蕾、陳崗龍:《雪地里的小紅帽——渡瀾小說<昧火>的童話反寫》,《名作欣賞》2020年第6期。

2019年

陳崗龍:《論哈斯寶的文化認同》,《民族文學研究》2019年第3期。

陳崗龍:《蒙古族母語文學的內涵與外延》,《文藝報》2019年11月4日。

2018年

陳崗龍:《詩心與哲思——論巴•布林貝赫<蒙古英雄史詩詩學>的漢譯問題》,《西北民族研究》2018年第4期。

陳崗龍:《哈斯寶<新譯紅樓夢>抄本初探——簡論蒙古國國立圖書館藏本的價值》,《內蒙古民族大學學報》2018年第4期。

2017年

陳崗龍:《論哈斯寶<新譯紅樓夢>的詩詞翻譯》,《內蒙古社會科學》2017年第6期。

陳崗龍:《評<蒙古族藏文文論體系研究>》,《內蒙古社會科學》2017年第4期。

陳崗龍:《長篇小說<血性男兒>的三個維度》(蒙古文),《金鑰匙》2017年第4期。

2016年

陳崗龍:《仁欽道爾吉的蒙古史詩結構研究之思想淵源》,《民族文學研究》2016年第6期。

陳崗龍:《論哈斯寶<新譯紅樓夢>的翻譯底本問題》,《紅樓夢學刊》2016年第2期。

陳崗龍:《烏古斯汗傳與蒙古族感光受孕神話》,《長江大學學報》2016年第2期。

陳崗龍:《<葵花寶卷>研究》,《中國寶卷國際研討會論文集》,廣陵書社2016年,第161-177頁。

陳崗龍:《新時期蒙古族母語文學的高度和自我超越》,《文藝報》2016年10月26日。

陳崗龍:《蒙古國文學翻譯:關注當代優秀作品》,《文藝報》2016年8月26日第4版。

陳崗龍:《<三座山>與京劇》(蒙古文),蒙古國科學院語言文學研究所《大作家達·納楚克道爾基新研究-I》,烏蘭巴托2016年11月2日,第73-79頁。

2015年

陳崗龍:《熟悉而又陌生的蒙古國文學》,《世界文學》2015年第5期。

2014年

陳崗龍:《論遊牧文明在東方文化史上的作用》,《內蒙古社會科學》2014年第6期。

陳崗龍:《論印度<鸚鵡的故事>在中國各民族中的傳播》,《民間文化論壇》2014年第3期。《中國民俗學年鑑(2016年卷)》全文收入,中國社會科學出版社,2016年,

陳崗龍:《羅布桑胡爾齊演唱的<寶迪莫日根汗>之研究》(基里爾蒙古文),蒙古國科學院語言文學研究所《民間文學研究》第35卷(2014年),第80-96頁。On the bensen uliger」Bodi Mergen Khaan」sung by Luvsang khuurchi,STUDIA FOLCLORICA,TomusXXXV,Fasciculus6,Ulaanbaatar2014,PP80-96,ISSN2308-281X.

《關於<蒙語老乞大>研究的三個問題》,韓國「國際譯學書學會」刊物《譯學書研究》(Journal of the Study of Premoden Multilingual Textbooks)第5號,第137-152頁。2014年3月出版。ISBN978-89-98468-32-3。

陳崗龍:《烏斯夫寶音說唱的新烏力格爾<嘎拉雙合爾>中的本子故事因素》(蒙古文),《內蒙古師範大學學報》2014年第3期。

陳崗龍:《納·賽音朝克圖<本性相同>與綽克圖台吉詩歌比較》(蒙古文),《金鑰匙》2014年第5期。

陳崗龍:《蒙古古代文學中的印度》,朝克圖、包滿亮主編:《奔向學術巔峰——中央民族大學蒙古語言文學專業創辦60周年學術研討會論文集》,內蒙古人民出版社2014年9月,第315-318頁。

陳崗龍:《郝蘇民先生<騎黑牛的少年傳>與蒙古文學研究的東方學視野——賀郝蘇民教授八十壽辰》,《薪火春秋:群述30年學科踐行中的各自故事》,民族出版社2014年9月,第72-82頁。

陳崗龍:《滿都呼文集序言》(蒙古文),《滿都呼文集》,內蒙古文化出版社2014年10月,第1-19頁。

2013年

陳崗龍:《論蒙古民間口頭流傳的<鸚鵡的故事>的來源》,《民俗典籍文字研究集刊》第十二輯,商務印書館2013年。

陳崗龍:《東方民間文學與東方文學》,《民俗學與新時期國家文化建設》,中國社會科學出版社2013年6月。

陳崗龍:《簡論蒙古族故事家朝格日布講述的故事類型》,《中國民間故事講述研究》,中國社會科學出版社2013年6月。

陳崗龍:《邊垣編寫的<洪古爾>與蒙古—突厥英雄故事》,《中亞史詩研究2》(Central Asian Epic Symposium Festival-II),烏蘭巴托2013年,第456-463頁,ISBN978-99962-2-686-1.

2012年

陳崗龍:《<蠻三旺>與格薩爾史詩》,《西北民族大學學報》2012年第6期。

陳崗龍:《科爾沁草原上的烏力格爾藝術》,《中國國家地理》2012年第10期。

陳崗龍:《蒙古:生活在最脆弱土地上的遊牧民族》,《文明》2012年第10期。

陳崗龍:《東方連環串插式故事研究泛說》,台灣中國口傳文學學會《海峽兩岸民俗暨民間文學學術研討會論文集》,ISBN978-986-6082-51-1,2012年7月。

陳崗龍:《蒙古文繪圖本<目連救母經>與漢文<佛說目連救母經>比較研究》,《首屆中國少數民族古籍文獻國際學術研討會論文集》,民族出版社2012年。

陳崗龍:《喀爾喀「話語」小說與蒙古文短篇小說體裁的發展》,《中國第三屆蒙古學國際學術研討會論文集》,內蒙古教育出版社2012年11月。

2011年

陳崗龍:《<三國演義>滿蒙譯本比較研究》,《民族文學研究》2011年第4期。

陳崗龍:《蒙古英雄史詩搜集整理的學術史觀照》,《西北民族研究》2011年第3期。

陳崗龍:《民間文學的學科定位與東方民間文學》,《溫州大學學報》2011年第6期。

陳崗龍:《內格斯爾而外關公——關公信仰在蒙古地區》,《民族藝術》2011年第2期。

陳崗龍:《<江格爾>史詩在蒙古國:從文學經典到國家文化資源》,《內蒙古師範大學學報》2011年第1期。

陳崗龍:《蒙古族佛教勸善故事淺論——以「還魂人的故事」為例》,《西北民族大學學報》2011年第5期。

陳崗龍:《神話學課程在我國高等教育教學體系中的成熟標誌》,《長江大學學報》2011年第3期。

陳崗龍:《論納·賽西雅拉圖的兒童詩歌創作》,《內蒙古師範大學學報》(蒙古文版)2011年第2期。

2010年

陳崗龍:《<葵花記>蒙古文譯本<娜仁格日勒的故事>研究》,《陝西師範大學學報》2010年第3期。

陳崗龍:《亦鄰真先生與紅樓夢——兼談哈斯寶在<紅樓夢>研究和中國古代小說理論批評史上的被接受》,《西域歷史語言研究集刊》第四輯,科學出版社2010年10月,第57-89頁。

陳崗龍:《天鵝處女型故事與薩滿教》,《百色學院學報》2010年第1期。

陳崗龍:《漢族戲曲故事在蒙古族民間的口頭流傳——以<葵花記>的蒙古文譯本<那仁格日勒的故事>的口頭傳播為例》,《西北民族大學學報》2010年第6期。

陳崗龍:《正月與達·納楚克道爾基和索·寶音尼木和》,《中國蒙古學》(蒙古文)2010年第6期。

陳崗龍:《呈·達木丁蘇倫關於蒙古書面文學與民間文學關係的論述》(蒙古文),《中國蒙古學》2010年第1期。

陳崗龍:《李福清院士與蒙古本子故事研究——學術訪談簡述》,《內蒙古師範大學學報》2010年第1期。

2009年

陳崗龍:《蒙古英雄史詩的集大成者——<蒙古英雄史詩大系>評介》,《民族文學研究》2009年第4期。

陳崗龍:《東方民間文學與東方文學》,《遼東學院學報》2009年第1期。

陳崗龍:《改革開放三十年蒙古比較文學研究的回顧與展望》,《內蒙古師範大學學報》2009年第1期。

2008年

陳崗龍:《〈娜仁格日勒的故事〉和〈琵琶記〉比較研究》,《文學遺產》2008年第5期。

陳崗龍:《〈英雄史詩的起源〉中文譯本的翻譯錯誤》,《民俗研究》,2008年第1期。

陳崗龍:《呈·達木丁蘇倫與古代蒙漢文學關係的研究》(蒙古文),《中國蒙古學》2008年第6期。

陳崗龍:《呈·達木丁蘇倫與蒙漢古代文學關係的研究》,《呈·達木丁蘇倫紀念文集》(基里爾蒙古文),蒙古國科學院,烏蘭巴托2008年。

陳崗龍:《伊利汗國錢幣回鶻式蒙古文研究》(蒙古文),《西北民族大學學報》2008年第2期。《內蒙古社會科學》2009年第2期有摘要介紹。

2007年

陳崗龍:《說書藝人毛依罕演唱的〈都南寶力道胡魯格巴特爾〉與喀爾喀英雄史詩〈四歲的胡魯格巴特爾〉比較研究》(蒙古文),《內蒙古師範大學學報》2007年第1期。

陳崗龍:《蒙古和朝鮮流傳的〈目連救母經〉與東方看圖講故事傳統》,QUAESTIONES MONGOLORUM DISPUTATAE No.3Executive Editors: H. Futaki&B.Oyunbilig,Association for International Studies of Mongolian Culture,Tokyo December 15. 2007,45-53.

2006年

陳崗龍:《蒙古現代詩歌中的歷史題材與民族虛無主義》,蒙古國烏蘭巴托大學主辦的文藝評論刊物《新世紀》,2006年,第88-90頁。

陳崗龍:《口頭傳統與書面傳統的互動和表演文本的形成過程——以蟒古思故事說唱藝人的田野研究為個案》,《民間敘事的多樣性——民間文化青年論壇論文集》,學苑出版社,2006年。

2005年

陳崗龍:《東蒙古本子故事表演中的漢族說書賦贊和戲曲影響》,《內蒙古大學學報》2005年第4期。

陳崗龍:《天鵝處女型故事的比較研究與呈·達木丁蘇倫的比較文學思想》,《內蒙古大學學報》(蒙古文版)2005年第3期。

陳崗龍:《蒙古民俗學的現代轉型與民俗志寫作的反思》,《民間文化論壇》2005年第1期。

2003年

陳崗龍:《<格斯爾>科學版本的標誌性成果》,《民族文學研究》2003年第4期。

2002年

陳崗龍:《鍾敬文先生與〈歌謠周刊〉》,《民族藝術》2002年第2期。

陳崗龍:《鍾敬文先生與少數民族民俗文化研究事業》,《西北民族研究》2002年第2期。

陳崗龍:《本子故事的史詩化》,《中國民俗學年刊》(2000-2001年合刊),學苑出版社2002年,第142-156頁。

2001年

陳崗龍:《蒙古族識寶傳說研究》,《民俗研究》2001年第2期。另載《中國民間文藝學年鑑·2001年卷》,華中師範大學出版社,2003年10月,第218-223頁。

陳崗龍:《馬頭琴的傳說與象徵》,《21世紀:文化自覺與跨文化對話》(下),北京大學出版社2001年,第837-854頁。

2000年之前

陳崗龍:《蒙古族潛水神話研究》,《民族藝術》2000年第2期。

陳崗龍:《鄂爾多斯史詩和喀爾喀、巴爾虎史詩的共性》,《民族文學研究》1999年第1期。

陳崗龍:《論蒙古族的獨眼巨人故事》,《西北民族研究》1996年第1期。

陳崗龍:《流傳於蒙古族的目連救母故事》,《民族藝術》1996年第3期。

陳崗龍:《試論蒙古族現代民俗學的形成》,《民俗研究》1996年第2期。

陳崗龍:《評<格薩爾史詩和說唱藝人的研究>》,《中國藏學》1996年第2期。

陳崗龍:《<屍語故事>:東亞民間故事的一大原型》,《西北民族研究》1995年第1期。

陳崗龍、色音:《蒙藏<屍語故事>比較研究》,《民族文學研究》1994年第1期。

學術譯文

1.《東亞民間故事的研究課題》(日譯漢,原著:斧原孝守),《民族文學研究》1993年第4期。

2.《<白史>的兩個系統》(日譯漢,原著:井上 治),《民族譯叢》1993年第4期。

3.《<僵死鬼故事二十五則>與古代印度的屍體崇拜》(日譯漢,原著:上村勝彥),《民族譯叢》1994年第2期。

4.《民俗的調查與記錄》(日譯漢),《中國民俗研究》第二輯,中央民族大學出版1996年。

5.《民俗學的目的和課題》(日譯漢,原著:谷口 貢),《民俗研究》1997年第1期。

6.《非稻作民的民俗與傳承——瑤族的天鵝處女故事及其游耕文化》(日譯漢,與烏日古木勒合譯,原著:君島久子),《民間文學論壇》1997年第3期。

7.《蒙古神話》(日譯漢),滿都呼主編:《中國阿爾泰語系諸民族神話故事》民族出版社1997年。

8.《日本的結文化》(日譯漢,原著:律田文子),《東亞民俗研究》民族出版社1997年。

9.《突厥蒙古語族民族族源傳說比較凡說》(蒙譯漢,原著:滿都呼),《民族藝術》1998年第2期。

10.《民俗學研究方法》(日譯漢,與高木立子合譯,原著:福田亞細男),《民俗研究》1999年第1期。

11.《蒙古英雄史詩的靈魂寄存觀念》(蒙譯漢,原著:散布拉登德布),《東亞民俗研究》民族出版社1997年。

12.《滿族神話及其發展》(日譯漢,原著:稻葉岩吉,與烏日古木勒合譯並審校),《民族藝術》1999年第2期。《中國人民大學報刊複印資料-中國古代-近代文學研究》1999年第11期轉載。

13.《人類合成與世界巨人——創世神話中大宇宙和小宇宙的對應》(日譯漢,原著:大林太良),《東方民間文學比較研究》,北京大學出版社2003年10月,第3-14頁。

14.《蒙古突厥英雄史詩》(原著:[俄羅斯]梅列金斯基),《奶茶與咖啡——東西方文化對話語境下的蒙古文學與比較文學》,民族出版社2005年12月。

15.《鄉土生活研究法》(原著:[日]柳田國男),《中國農業大學學報》2008年第4期。

科研項目

1.獨立承擔1998年國家哲學•社會科學「九五」規劃課題青年項目《蒙古族目連救母故事與漢族母連戲的比較研究》,已經結項。

2.獨立承擔1998年教育部人文社會科學研究課題青年項目《喀爾喀蒙古英雄史詩研究》,已經結項。

3.教育部人文社會科學重點研究基地2001年度重大課題《東方民間文學研究》第二主持人。已經結項。

4.主持2005年度教育部一般項目《蒙古人西征與東西方文學交流和文化對話》,已經結項。

5 . 主持教育部人文社會科學重點研究基地重點項目《東方連環穿插式故事研究》,已經結項。

6.教育部2005年度重大項目《〈三國演義〉在東方各國的傳播及其影響》第二主持人,已經結項。

7.承擔2008年度國家社科基金特別委託項目「草原文化研究工程」二期工程子課題《草原史詩文化研究》,已經結項。

8 . 國家社科基金重大項目《東方文化史》子課題主持人,進行中。

9 . 主持2014年度內蒙古自治區搶救與保護《格斯爾》工作課題「北京版《格斯爾》漢譯校注本」,已經結項。

10. 主持2014年度內蒙古民族文化建設研究工程翻譯項目《國際民間故事類型索引:分類與文獻》翻譯。

11. 主持教育部2014年人文社會科學重點研究基地重大項目《哈斯寶<新譯紅樓夢>翻譯與研究》,已經結項。

12. 主持教育部2018年人文社會科學重點研究基地重大項目《中國與東亞各國文學和文化交流》,進行中。

社會兼職

1.中國少數民族文學學會副會長

2.中國蒙古文學學會副會長

3. 中國文聯《中國民間文學大系》編纂委會史詩組副組長

4.《東方文化集成》韓國蒙古編主編

5.中國作家協會會員

6.中國蒙古學學會常務理事兼學術委員

7.中國紅樓夢學會常務理事

8.內蒙古搶救保護《格斯爾》工作專家組成員

9.第十屆、十一屆全國少數民族文學創作「駿馬獎」評審委員。該獎由中國作家協會和國家民族事務委員會主辦,是國家級文學創作獎。

10.《民族文學研究》《西北民族研究》《民族藝術》《民間文化論壇》《內蒙古民族大學學報》編委。[1]

參考資料