陪李北海宴歷下亭 杜甫檢視原始碼討論檢視歷史
陪李北海宴歷下亭是一首五言古詩。詩的前四句遊歷下亭及其原因;接着四句寫亭中宴飲,周圍雲山美景,助發雅興,眼前玉琨歌會,對酒為樂,舉觴勸客;後四句寫宴遊歷下亭之感想。全詩辭真意切,情感深摯,詩中讚美了濟南的名士風流和秀麗景色,也表達出朋友之間的深厚友情;雖是即席而作,但在選詞造句上,頗見功力。
原文
杜甫〔唐代〕
東藩駐皂蓋,北渚凌清河。
海右此亭古,濟南名士多。
雲山已發興,玉佩仍當歌。
修竹不受暑,交流空涌波。
蘊真愜所欲,落日將如何?
貴賤俱物役,從公難重過!
譯文
李公在歷下亭駐下太守的車蓋。我由北渚經過清河前來拜訪。
歷下亭是齊地最古老的亭兮,濟南是名士輩出的地方。
雲山磅礴已令人生髮詩興,美人陪飲更令人對酒高歌。
修長的竹林清爽無比,致使交流的河水徒然涌波送涼。
這裡的景物蘊含真趣,令人心怡;可惜紅日西沉,宴會將散,無可奈何。
貴者如公、賤者如我同是被事物役使,恐怕今後難以把您重訪。
創作背景
天寶四年(745年),杜甫到臨邑看望其弟杜穎,途經濟南,適逢北海郡太守李邕在濟南,相與游宴於歷下亭。其時,杜甫能陪李邕宴遊歷下亭,真是快意當前,不能無詩,此詩便是他即席所賦。
賞析
杜甫曾自稱少小脫略,結交老蒼。這時能陪李邕遊歷下亭,真是快意當前,不能無詩。
全詩十二句。詩前四句遊歷下亭及其原因。李邕前輩駐東濟南,杜甫得以共泛清河同遊歷下亭。這段的海右此亭古,濟南名士多骨一聯,極切合情景,亭既古老,人多名士。此詩原注稱「時邑人塞處士在坐竹「。濟南自漢以來,有伏生傳尚書予張生、歐陽生等,皆是名儒。之後,各朝代都有才人。所以這聯為人所喜愛,至今仍在歷下亭懸掛,為遊人觀賞。次四句寫亭中宴飲,周圍雲山美景,助發雅興,眼前玉琨歌會,對酒為樂,歌聲清揚,舉觴勸客。更有修竹籠翠,亭中不覺暑熱,亭外雖空有碧波交流,但也助人興。良辰美景中,長少才俊咸集共飲,真是賞心樂事。此四句全以虛字當腰,極顯抑揚之能事,為本段的特色。最後四句寫宴遊歷下亭之感想,此亭深蘊自然真趣,令人恣情留戀,日落席散又該如何,可感可嘆啊!大家都為外物役使,身不由己,不知何時能再與李邕前輩共游同樂。則系抒情,寓無限之留戀,傷重遊之無期。系嘆息人生之別易見難。但更有深於此者,則矗貴賤俱物役骨,無貴無賤,皆為物役,受外物之支配束縛,不得自由自在、這當是老莊思想在詩里的流露。
全詩辭真意切,情感深摯,其中「海右此亭古,濟南名士多」二句為時人後人賞譽,懸掛亭中,至今流傳。
簡析
《陪李北海宴歷下亭》是一首五言古詩。詩的前四句遊歷下亭及其原因;接着四句寫亭中宴飲,周圍雲山美景,助發雅興,眼前玉琨歌會,對酒為樂,舉觴勸客;後四句寫宴遊歷下亭之感想。全詩辭真意切,情感深摯,詩中讚美了濟南的名士風流和秀麗景色,也表達出朋友之間的深厚友情;雖是即席而作,但在選詞造句上,頗見功力。
杜甫
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱「杜工部」、「杜少陵」等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為「詩聖」,其詩被稱為「詩史」。杜甫與李白合稱「李杜」,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別開來,杜甫與李白又合稱「大李杜」。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。[1]