求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

風之王檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

風之王》是新蕾出版社出版的圖書,作者是[美]瑪格莉特·亨利。

內容簡介

這是發生在兩百多年前的一個傳奇。迅疾如風的阿拉伯駿馬「閃」是摩洛哥王國皇家馬廄的寵兒,意外的機遇使它來到法國。又輾轉到英國。然而命運一再捉弄它,一匹駿馬埋沒於嘈雜的市井之中,而這一切都沒能改變「閃」高貴的血統,在不斷的抗爭中,它最終成就了英國有史以來*秀的賽馬品種。  這是一個關於愛與責任的故事。啞巴男孩阿格巴在「閃」出生時許下諾言:「我的名字叫阿格巴。巴和爸的發音差不多,我就是你的爸爸,閃,等你長大了,大家都會對你鞠躬,你會成為風之王。我保證。」為了這莊類的許諾,他和「閃」親如父子,不離不棄,互相支撐,終於等到了輝煌的一刻。

編輯推薦

它擁有高中的血統,卻陰錯陽差,雖有一身本領卻無法施展。  

他出身卑微,雖然心中充滿了愛和豪情壯志,卻有口難言。  

只為一句莊嚴的許諾,他和它不離不棄,臥薪嘗膽,終於等到了輝煌的那一天……

作者簡介

瑪格莉特·亨利(Marguerite Henry)是家中排行最小的孩子。在美國威斯康星州的密爾瓦基市長大的她,六歲時就愛上了。那時她的哥哥偶爾會讓她摸摸他心愛的馬,而這份對馬的熱愛便融入了她日後的寫作生涯。婚後的瑪格莉特。亨利轉而為《讀者文摘》與《星期六晚間郵報》撰寫文章與故事。1940年,她出版了頭兩本兒童書,這時她即明白,自己已經找到了在寫作上的定位。在瑪格莉特·亨利的故事中,她的馬兒、狗兒以及其他的寵物都扮演着重要的角色,為了更加了解她故事中的角色和它們生活的地方,她總會投入相當的精力進行研究,這使得她的故事更加精彩迷人。而這些精彩的故事讓瑪格莉特·亨利確立了她身為傑出兒童文學作家的地位。

穆格發•兒童文學史

《五卷書》為印度古代寓言集[1],六世紀中葉,該書阿拉伯譯本產生,譯者伊本·阿里·穆格發,這個譯本另外添加新東西,連名字也修改了,叫《卡里萊和笛木乃》[2]。穆格發是世界兒童文學史上最早聲稱自己的故事是為少年兒童創寫、為兒童提供文學讀物的作家

視頻

風之王 相關視頻

043《風之王》
《風之王》錄像課

參考文獻