求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

馬士曼譯本檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋

馬士曼譯本(Marshman’s Version),是英國浸禮會宣教士馬士曼(Marshman)在出生於澳門的亞美尼亞人拉沙(Lassar)的協助下翻譯的文理(文言文)聖經。1810年出版馬太福音、馬可福音,1811年出版新約,1822年在印度塞蘭坡出版《聖經》全書, 史稱「馬士曼譯本」,比馬禮遜譯本早了一年。馬士曼譯本和馬禮遜譯本統稱「二馬譯本」。

基督教是世界主要宗教之一。公元1世紀產生於亞洲西部地區,奉耶穌為救世主[1]。公元4世紀成為羅馬帝國的國教[2]

簡介

翻譯過程中,馬士曼於1810年從馬禮遜處收到了巴設譯本的手稿,後又收到了馬禮遜的譯本,所以參考了巴設譯本和馬禮遜譯本。因他與馬禮遜一樣,都參考了巴設譯本,而巴設將God翻譯為神,所以他也翻譯為神,與馬禮遜採用的詞是一樣的 。此外,馬士曼是浸信會人士,所以他將baptism翻譯為「蘸」,而不像馬禮遜那樣翻譯為「洗」 。

視頻

馬士曼譯本 相關視頻

中國的宗教
視覺盛宴,劇情富含哲理,極具宗教色彩

參考文獻