求真百科歡迎當事人提供第一手真實資料,洗刷冤屈,終結網路霸凌。

高山仰止,景行行止檢視原始碼討論檢視歷史

事實揭露 揭密真相
前往: 導覽搜尋
高山仰止,景行行止

高山仰止,景行行止

高山仰止,景行行止。高山,喻高尚的德行。景行,大路,比喻行為正大光明,有「喻以崇高的品行」之意。後以「高山景行」比喻崇高的德行。原出於《詩經·小雅·車轄 》。後司馬遷《史記·孔子世家》專門引以讚美孔子:「《詩》有之:『高山仰止,景行行止。'雖不能至,然心嚮往之。」這使得本來的意思發生了變化。

名詞解釋

大致的意思是讚頌品行才學像高山一樣,要人仰視,而讓人不禁按照他的舉止作為行為準則。

高山,喻高尚的德行。景行,大路,比喻行為正大光明,經常「喻以崇高的品行」之意。後以「高山景行」比喻崇高的德行。

詞語出處

原詩

《詩經·小雅· 車舝》

高山仰止,

景行行止。

四牡騑騑,

六轡如琴。

覯爾新婚,

以慰我心。

譯文

德如高山人敬仰,

德如大道人遵循。

四匹公馬並排走,

六根韁繩如琴弦。

如今新婚遇見你,

我心從此得安慰

「景」是大的意思,「行」是道路的意思,舊讀háng。

景行(道路)行(行走)止。

釋疑

【釋疑】這句話原出於《詩經·小雅·車舝》。後司馬遷《史記·孔子世家》專門引以讚美孔子:「《詩》有之:『高山仰止,景行行止。'雖不能至,然心嚮往之。」這使得本來的意思發生了變化。

《詩經·小雅·甫田之什·車轄》原句:高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六轡如琴。覯爾新婚,以慰我心。意思正如宋朱熹解釋:「仰,瞻望也。景行,大道也。高山則可仰,景行則可行。」朱熹的「高山」,就說是人們平時仰望的高山,沒有喻義;而「景行」是大道、大路,「景行行止」是說大道可供人們行走。結合詩經通篇,就是喜氣洋洋的新郎官在快樂地吟唱娶親之事,所以這句話的本來意思就是——抬頭仰望高高山,快快奔行在大道。四匹馬兒跑不停,六條韁繩連如琴。見你車上新娘子,安慰我心暖如春。

直到司馬遷讚美孔子:高山仰止,景行行止。雖不能至,然心嚮往之。這就與道德品行掛起鈎來了,正如漢鄭玄註解說:「古人有高德者則慕仰之,有明行者則而行之。」鄭把「高山」比喻崇高的道德,「仰」是慕仰;「景行」是「明行」,即光明正大的行為,是人們行動的準則。這樣,司馬遷這句話的意思就是——高尚品德如巍巍高山讓人仰慕,光明言行似通天大道使人遵循。雖然不能達到(上面)這樣的境界,但心裡也知道了努力的方向。 據《毛詩注》:景,大也。箋雲,景,明也……緩急有和也。

另據《太岳集》卷二《謁晦翁南軒祠示諸同志》:兩賢異鄉域,千里還相求。祗為戀徒侶,能忘路阻修?我行躡遺蹟,仰見祠屋幽。高山近可仰,嘉會亦綢繆。俛首念疇昔,戚戚懷殷憂。能抱遺俗心,賦質閒且柔。屭肩負喬嶽,有志力不遒。願我同心侶,景行希令猷。涓流匯滄海,一簣成山丘。欲騁萬里途,中道安可留。各勉日新志,毋貽白首羞。

從詩中的「涓流匯滄海,一簣成山丘」從可以看出,作者想表達的意思是緩慢而堅定地達到目標。那麼在這之前的「景行」二字,應該就是「緩而堅定」之意。

張居正作詩不可能出現與時論相違的意思,故此應以「緩而堅定」為景行之意。[1]

參考文獻